we have in common — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we have in common»

we have in commonу нас общего

What do we have in common, Vin?
Что у нас общего, Вин?
Now we know what we have in common.
Теперь мы знаем, что у нас общего.
Going on about how much we had in common, and so on so he could get in the gang.
Распространялся, как много у нас общего, и всё такое чтобы его взяли в банду.
What do we have in common anymore?
Что у нас общего осталось?
How much we have in common.
Как много у нас общего.
Показать ещё примеры для «у нас общего»...
advertisement

we have in commonнас объединяет

The only thing we have in common is our lawsuit... and that will be settled next week.
Единственное, что нас объединяет, это судебный процесс... который состоится на следующей неделе.
The only thing we have in common is Christian.
Единственное, что нас объединяет — Кристиан.
Well, that's something we have in common.
Хоть что-то нас объединяет.
Well, it sucks that all we have in common is a serial killer.
Да, отвратительно, что нас объединяет только серийный убийца
I mean... it's what we have in common.
То есть... это нас объединяет.
Показать ещё примеры для «нас объединяет»...
advertisement

we have in commonнас связывает

What else do we have in common?
А что еще нас связывает?
That's another thing we have in common.
Еще одна вещь, которая нас связывает.
Yes, I have met Aquaman, I have hung out with Aquaman, but the only thing I have in common with Aquaman any more is my love for the sea.
Да, я встречался с Человеком-Амфибией, я с ним тусовался. Но теперь все, что меня связывает с Человеком-Амфибией это любовь к морю.
You're what they have in common... you.
Ты— это то, что связывает их.
The only thing all of them had in common was that they all used this powder.
Пудра — единственная вещь, что связывает всех заболевших.
Показать ещё примеры для «нас связывает»...
advertisement

we have in commonв которых мы похожи

If you ask me, sometimes we get so hung up on our differences, we forget the one thing we have in common.
Порой, когда мы зацикливаемся на наших различиях, мы забываем о том, что делает нас похожими.
Oh. Another thing we have in common!
Ещё кое что, в чём мы похожи!
Another thing we have in common.
И еще одна вещь, в которой мы похожи.
The only thing we have in common is that neither of us wants to sit on Meredith's face.
Только в одном мы похожи — никто из нас не хочет садиться на лицо Мередит.
Well, that's one thing we have in common.
Ну, в этом мы похожи
Показать ещё примеры для «в которых мы похожи»...

we have in commonони имеют в общем

The only thing they have in common is that their lives have become a living hell because of it.
Единственное, что они имеют в общем является то, что их жизнь стать настоящим адом из-за этого.
That's what they have in common.
Это то, что они имеют в общем.
And that's what he has in common with Adam Freeman.
И вот что он имеет общего с Адамом Фриман.
One person they have in common.
Только один человек имеет с этим общее.
That's one thing we have in common with the Soviet.
Мы имеем одну общую вещь, с Советами.