we got to save — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we got to save»

we got to saveмы должны спасти

We got to save them.
Мы должны спасти их.
We got to save Hawkins.
Мы должны спасти Хокинса.
We got to save him.
Мы должны спасти его.
We got to save Russell.
Мы должны спасти Рассела.
But we got to save him from himself.
Но мы должны спасти его от него самого.
Показать ещё примеры для «мы должны спасти»...

we got to saveспасти

This is where you get to save your skin.
Подходящий момент спасти свою шкуру.
Now you're gonna come in, and you got to save me.
Сейчас ты собираешься туда зайти и спасти меня
Come on, we got to save the patients.
Давай, спасём больных.
You got to save him. He's not allowed to die!
Спаси его, он не должен был умереть!
You get to save your dad's life tonight.
Сегодня ты спасешь жизнь своего отца.
Показать ещё примеры для «спасти»...

we got to saveты спасаешь

Look, I hate to take you away from all the fun at the office, but on the bright side, you get to save a life and work with me.
Мне неприятно отвлекать тебя от веселья в офисе, но с другой стороны — ты спасаешь жизни и работаешь со мной.
It's messy and bloody, and you get to save lives, not to mention the coin.
Много крови, ты спасаешь жизни, не говоря о деньгах.
It's not every day that you get to save the man who's marrying the woman you love.
Не каждый день ты спасаешь человека, который женится на женщине, которую ты любишь
Instead, I get to save lives.
Вместо этого, я спасаю жизни.
Every day, I get to save lives.
Каждый день, я спасаю жизни.
Показать ещё примеры для «ты спасаешь»...

we got to saveя должен спасти

I got to save Murphy.
Я должен спасти Мерфи.
Aah! I got to save the beans!
Я должен спасти бобы!
But me got to save Staines, and me can't do it on my own, and and I has shat myself...
Но я должен спасти Стейнс и не могу сделать это один, и вообще, я обосрался...
I got to save my family from this animal!
я должен спасти свою семью от этого животного!
You got to save him.
Ты должен его спасти.

we got to saveты сохранишь

The town gets rid of Jonah Prowse and you get to save face.
Город избавиться от Джона Прауза, а ты сохранишь лицо.
You get to save face.
Ты сохранишь лицо.
No, you got to save that for when Mark comes back.
Нет, его надо сохранить до возвращения Марка.
That way you get to save your relationship, I get to be angry at my daughter, and she gets to think it's a coincidence. And everyone's happy.
Так вы сохраните отношения, я буду злиться на дочь, а она будет считать, что это совпадение, и все будут счастливы.
I got to save some of my own ideas for my own menu.
Сохраню свои идеи для своего собственного меню.