we got a message — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we got a message»

we got a messageя получил сообщение

I got a message from Vedek Yassim saying the protest was starting at exactly 1400.
Я получил сообщение от ведека Яссим, что протест начинается ровно в 14:00.
I got a message to call this number.
Я получил сообщение позвонить по этому номеру. Здравствуйте, шериф.
I got the message. I wanna speak with him personally.
Я получил сообщение, но я хочу говорить с ним лично.
— Yeah. I got a message from Parsons.
Я получил сообщение от Парсонса.
Looks like I got the message, in any case.
Похоже, я получил сообщение, в любом случае.
Показать ещё примеры для «я получил сообщение»...
advertisement

we got a messageя всё понял

I got the message.
Я все понял.
I get the message.
Я всё понял.
I get the message.
Я все понял.
I got the message.
Я все понял.
I got the message. Thanks.
Я все понял, спасибо.
Показать ещё примеры для «я всё понял»...
advertisement

we got a messageу меня сообщение

I got a message for you from my father.
У меня сообщение для вас от моего отца.
Rach, I got a message from you!
Рейч, у меня сообщение от тебя!
I got a message for Strozzi.
У меня сообщение для Строззи.
Mr. Kruger, I got a message from Dr. Van Nostrand.
Мистер Крюгер, у меня сообщение от доктора Ван Ностранда.
I got a message for your captain.
У меня сообщение для вашего капитана.
Показать ещё примеры для «у меня сообщение»...
advertisement

we got a messageя получаю сообщение

I get a message with the choice of substance and a locker number, and I secure the product, drop it off in the locker where the cash is waiting.
Я получаю сообщение где сказано что принести, номер шкафчика и я доставляю продукт, кладу в шкафчик, где меня уже ждут деньги.
And then I get a message about some story that the government is drugging you, erasing your memory.
Потом я получаю сообщение, что правительство накачивает тебя лекарствами, стирает твою память.
Forty-eight hours ago we said good-bye, possibly forever, and then I get a message from you on my cell... that I should come right over because you got a job.
48 часов назад ты сказал прощай... возможно, навсегда. И потом я получаю сообщение от тебя, что я должна прийти, потому что у тебя есть ко мне дело?
I get messages — psychic messages.
Я получаю сообщения... Телепатические сообщения.
I get messages from my handler.
Я получаю сообщения от моего куратора.
Показать ещё примеры для «я получаю сообщение»...

we got a messageему передам

I will make sure she gets the message.
Я обязательно ей передам.
All right, I'll be sure she gets the message.
Хорошо, обязательно ей передам.
I got a message you wanted to talk to me?
Мне передали, ты хотела со мной поговорить.
I got a message you wanted to see me?
Мне передали, что вы хотели меня видеть.
I will make sure he gets the message.
Я обязательно ему передам.
Показать ещё примеры для «ему передам»...

we got a messageу меня послание

I got a message from your brother... the McCanles with the guts.
У меня послание от твоего брата. А что с ним случилось?
I got a message from the captain.
У меня послание от капитана.
I got a message for Morgan Tookers.
У меня послание для Моргана Тукерса.
Good, because I got a message from Ivanova.
Это хорошо. Потому что у меня послание от Ивановой:
Listen, you tell whoever you work for I didn't kill you because I got a message for him.
Скажешь своему боссу, я не убил тебя, потому что у меня послание для него.
Показать ещё примеры для «у меня послание»...

we got a messageдо него дошло

I think he got the message.
По-моему, до него дошло.
I made sure he got the message that I am doing the surgery whatever he likes it or not.
Уверен, до него дошло, что я сделаю операцию нравится ему это или нет.
You think he got the message?
Полагаешь до него дошло?
Well, I threw it at him, so I'm pretty sure he got the message.
Я ей в него швырнула, так что до него точно дошло.
I don't think he got the message.
Я думаю, что все же не дошло.
Показать ещё примеры для «до него дошло»...

we got a messageмне пришло сообщение

I got a message you wanted to see me.
Привет. Мне пришло сообщение, что хочешь меня видеть.
It was the first night of the Boston story and I got a message on the site asking for my encryption key.
Это был первый вечер освещения событий в Бостоне. и мне пришло сообщение, чтобы я дал свой ключ шифрования.
I got a message from a woman who's 57.
Мне пришло сообщение от женщины, которой 57 лет.
She was at my apartment when she got the message.
Она была в моей квартире, когда пришло сообщение.
You got a message.
Пришло сообщение.
Показать ещё примеры для «мне пришло сообщение»...

we got a messageя понял намёк

The girls were fine, but I got the message.
С девочками все было в порядке, но я понял намек.
I got the message.
Я понял намек.
Let's just say whoever it was, I got the message.
Скажем так, кто бы это ни был, я понял намек.
Hey, hey, hey. They were day-old. I think she got the message.
Они были вчерашними, думаю, она поняла намек.
Do you get the message, Jinxo?
Ты понял намек, Чума?
Показать ещё примеры для «я понял намёк»...

we got a messageя получил послание

No. I got a message.
Я получил послание.
When Cooper came in, I got a message from a nurse that I'd never seen before, and she said that they had pictures, and that they could ruin me.
Когда поступил Купер, я получил послание от медсестры, которую никогда раньше не видел, и она сказала, что у них есть фотографии, которые могут уничтожить меня.
I hope, I pray that you get this message.
Я надеюсь, я молюсь, чтобы ты получил это послание.
And when people are at lunch around here, that's just the time we get a message from you. And with it comes an attitude as if to say we're not working hard out here. I can assure you, it is very much to the contrary.
а когда люди сидят за столом наступает время, когда мы получим от тебя послание а с ним придет ощущение сказать, что мы не работали здесь усердно я могу тебя уверить, что все наоборот.
I got a message you wanted to see me.
Я получила послание. Вы хотели меня видеть?
Показать ещё примеры для «я получил послание»...