до него дошло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до него дошло»

до него дошлоgets to them

— Как до него дойти?
How do we get to that one?
До него дошли разговоры о чудище, его нервы на пределе.
This talk of the beast has got to him, his nerves are shot.
Oна поздно до них дошла.
They're just getting them.
Убедись, что это до них дойдет?
You'll be sure that it gets to them?
advertisement

до него дошлоcame his

До него дошли вести о набегах орков на другие деревни.
News of orcs assailing other villages came to his ears.
— Вы хотите, что бы я сам до него дошёл.
— you want me to come up with it.
Однажды пацан пошел с нами и мы стали заказывать выпивку и, когда до него дошла очередь, он сказал:
And this one time, this boy went with us and we ordered our drinks. And when it came his turn, he said, "I'll have 'bergin.'
advertisement

до него дошлоso he hears

До них дошли слухи, что Марти ушёл.
They heard a rumor that Marty left.
До него дошёл слух, что Берни жив.
So he hears a rumor that Bernie ain't dead.
advertisement

до него дошлоthey realized

Когда до него дойдет, что ты этого не сделала, вы будете разведены, он останется ни с чем, и это будет неважно.
When he realizes you never did, you'll be divorced, he'll be broke, and it won't matter.
Наверное до них дошло, что слово «Хавпайп» что-то значит.
I guess they realized the word «half pipe» ment something.

до него дошло — другие примеры

Полагаю, что мое письмо поздно до него дошло.
I assume my letter reached him late.
Думаю, до него дошло.
I bet that shook him.
А потом и до них дойдёт черёд.
If it works, don't fix it.
Но, похоже до него дошло.
— But I think we've gotten through to him.
Когда до них дошло, что я смотался, я уже был на полдороге к системе Вентар. Замечательная история.
By the time they realised I was gone, I was halfway to the Ventar system.
Показать ещё примеры...