we complete — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we complete»

we completeполностью

I disagree with you completely.
Я полностью не согласна с Вами.
I want to help you, but you must promise to me that you will obey me completely.
Я хочу тебе помочь. Но ты должна обещать мне, что будешь полностью подчиняться.
It completely obscures the subject I'm painting.
Полностью закрывает то, что я рисую
We must crush him completely
Мы должны уничтожить его полностью.
We just got to destroy it completely until there's nothing left.
Мы просто уничтожим его полностью, чтобы ничего не осталось.
Показать ещё примеры для «полностью»...
advertisement

we completeтебе полную

After all, Prince Andrei has given you complete freedom.
Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу.
I give you complete power.
Я даю тебе полную власть над Фредо и его людьми...
I am the one who's offering you complete freedom.
Я единственная, кто может предложить тебе полную свободу.
I'm placing you under auto-control, Doctor, to ensure your complete cooperation.
Вы будете под автоматическим контролем, Доктор, чтобы обеспечить ваше полное сотрудничество.
I'm told we can count on your complete cooperation.
Мне сказали, мы можем рассчитывать на ваше полное сотрудничество.
Показать ещё примеры для «тебе полную»...
advertisement

we completeя совсем

It completely slipped my mind.
Я совсем забыла об этом.
I completely forgot i have an engagement.
Я совсем забыла, что у меня назначена встреча.
Oh... It was. I completely forgot...
Я... я совсем забыл...
This left me completely heartbroken!
После этого я совсем пала духом!
By the way, I completely forgot...
Кстати, я совсем забыла...
Показать ещё примеры для «я совсем»...
advertisement

we completeмы завершим

So the sooner we complete the drilling operations the sooner they will die.
Чем скорее мы завершим бурение, тем скорее они умрут.
You understand that when we complete our mission, we'll take you to starbase, where you'll face a very serious charge.
Вы понимаете, что как только мы завершим нашу миссию, мы отвезем вас на звездную базу, где вас ждет очень серьезное обвинение?
Thus you complete your work of art and crown your love.
Так ты завершишь своё произведение и увенчаешь свою любовь.
We'll head for home as soon as we complete the orbit, Henry.
Мы полетим домой как только завершим круг орбиты, Генри.
I think it's urgent we complete arrangements quickly.
Поэтому нужно завершить все как можно быстрее.

we completeя закончил

Captain Decker requested I complete final science briefing here -before we leave on our mission.
Капитан Декер потребовал, чтобы я закончил здесь последний научный брифинг прежде чем мы уйдем на задание.
27 cups of tea later, I completed a two-acre circle around my tent, including a 100-yard section of the wolf's path.
После 27 кружек чая я закончил описание двухакрового круга вокруг моей палатки, включая стометровый отрезок волчьей тропы
I hope you two could help me complete the story about how the woman was killed
Я надеюсь, что вы оба поможете мне закончить рассказ... о том, как была убита девушка.
Have you completed the autopsy on Watkins, doctor?
Вы закончили вскрытие Уоткинса, д-р?
He completed it 2 days ago.
Он закончил его два дня назад.