we are dealing with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we are dealing with»

we are dealing withмы имеем дело с

We are dealing with a capital crime. The prosecution will try to hang your husband.
Мы имеем дело с тяжким преступлением, и обвинение попытается повесить вашего мужа.
We are dealing with a silicon creature of the deep rocks, capable of moving through solid rock as easily as we move through the air.
Мы имеем дело с кремниевым существом из твердой породы, которое способно проходить сквозь них, как мы проходим сквозь воздух.
Captain, we are dealing with a community of life units.
Капитан, мы имеем дело с сообществом единиц жизни.
We are dealing with a highly advanced technology... far more advanced than previously encountered.
Мы имеем дело с очень прогрессивной технологией, которая находится на ранее не известном уровне.
However, we are dealing with human animals... ..natural reaction to the threat of extinction... ..which is to reproduce, to propagate the species.
Но мы имеем дело с животным инстинктом самосохранения. Человек, который оказался перед опасностью вымирания, естественным образом стремится к воспроизводству, размножению. Это печально, но неизбежно.
Показать ещё примеры для «мы имеем дело с»...
advertisement

we are dealing withв чём дело

I can't give her anything until we know what we're dealing with.
Я не хочу ничего давать ей пока мы не поймем, в чем дело.
I'm dealing with this. — What is it, Mr. Weissman'?
В чем дело, м-р Вейссман?
This is the important thing about actually focusing in and comprehending the area that you're dealing with.
В любой задаче нужно понять суть дела.
That's why you're dealing with a particularly shrewd mentality.
Поэтому за дело взялся тонкий и проницательный ум.
Well, the point is that what we're dealing with here... Is...
Я думаю, что все дело во времени.