way down to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «way down to the»

way down to theдорогу до

So I lugged that table, that big, heavy massage table all the way down to the cab!
Я тащил этот стол, этот большой, тяжелый массажный стол всю дорогу до такси!
All the way down to Ten Mile Bayou.
Всю дорогу до десятимильного болота.
I want you to follow him all the way down to Vig's.
Я хочу, чтобы вы были рядом с ним всю дорогу до Вига.
I followed Jane all the way down to her town car, apologizing, and even then, I don't think it was enough.
Я извинялась перед Джейн всю дорогу до её машины и все равно не думаю, что этого было достаточно.
I don't wanna argue with you guys all the way down to El Paso.
Я не хочу спорить с вами всю дорогу до Эль Пасо.
Показать ещё примеры для «дорогу до»...
advertisement

way down to theвплоть до

By attuning the resonance spectrum along a subspace band, I can take an image of my patients all the way down to the subatomic level.
Настроив резонансный спектр в подпространственном диапазоне, я смогу получить полное изображения своих пациентов вплоть до субатомного уровня.
We have very high-end clients, all the way down to Doug and Lori.
Все наши клиенты очень высокого класса, вплоть до Дага и Лори.
Well, the killer followed the same M.O. as the other invasions all the way down to the abduction.
— Убийца следовал тому же образу действий, что и в других взломах, в мелочах, вплоть до похищения.
All the way down to the nail bed... we need as much poison as possible.
Всё, вплоть до ногтей... нам понадобиться как можно больше яда.
This one guy survived, except the entire right side of his body was burned all the way down to the muscle.
Один парень выжил. но правая сторона его тела полностью обгорела вплоть до мышц.
Показать ещё примеры для «вплоть до»...
advertisement

way down to theспускается в

So I'm on my way down to the basement with a load of whites, and there's Kevin trying to sneak a girl out the basement door.
Так вот, спускаюсь я в подвал с кучей мешков муки, а тут Кевин пытается выпроводить девушку через дверь подвала.
And here comes the hand-o-saurus, goin' from your nose, way down to your toes.
И вот наступает рукозавр, входит в носик, и спускается до ножек.
On my way down to the Matrix now, sir.
Я спускаюсь в Матрицу, сэр.
Now every morning, I make my way down to the canals.
Теперь каждое утро я спускаюсь к каналам,
Team two, we're on our way down to the holding cell.
Второй, мы спускаемся в камеру.
Показать ещё примеры для «спускается в»...
advertisement

way down to theспуститься до самой

Does that dragons tail go all the way down to her... (chuckling):
Распустят ли драконы свои хвосты спустившись на её... (тихо смеется):
And the coup de grace, toss in the fact that he is playing baccarat whenever he's sober enough to make his way down to the tables to the tune of $300,000 a week.
И играет в бакарат, когда оказывается достаточно трезвым, чтобы спуститься в казино и проигрывает $300,000 в неделю.
I gotta go all the way down to the basement.
Мне придётся спуститься до самого подвала.
Got all the way down to the Winnebago and realized I had the wrong keys.
Спустился до самого «Виннебаго» и понял, что взял не те ключи.
If the canals are navigable, he can get right the way down to the Thames.
Если каналы проходимы, он может спуститься до самой Темзы.