watch over — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «watch over»
/wɒʧ ˈəʊvə/Быстрый перевод словосочетания «watch over»
«Watch over» на русский язык можно перевести как «наблюдать за», «охранять», «следить за».
Варианты перевода словосочетания «watch over»
watch over — наблюдает за
He watches over us constantly.
Он постоянно наблюдает за нами.
My associate is watching over your body.
Мой ассистент наблюдает за твоим телом.
May the Creator watch over you.
Можеть Создатель наблюдает за вами.
You mean watching over you?
Хочешь сказать, она наблюдает за тобой?
A guardian who watches over us.
Хранитель, который наблюдает за нами.
Показать ещё примеры для «наблюдает за»...
advertisement
watch over — охранять
The police will watch over the flats to avoid troubles. Mrs. Angelina will think twice!
Полиция, чтобы избежать неприятностей, будет охранять дома, и Анджелина еще не раз всё обдумает.
My fellow Guardians, it is ourjob to watch over the children of the world and keep them safe.
Мои дорогие коллеги, Хранители, наша с вами работа — охранять и защищать детей во всем мире.
Watch over me while I sleep.
Охранять меня, пока я сплю.
Get your best agents to watch over her 24/7.
Твои лучшие агенты могут охранять ее круглые сутки.
Someone I can watch over.
Кто-то, кого я могу охранять.
Показать ещё примеры для «охранять»...
advertisement
watch over — следить за
I will watch over you.
Я буду следить за тобой.
I would stay in Austria for the time being, waiting for orders... and trying to watch over soldiers with no enemy to fight.
Итак, я остался в Австрии в ожидании приказа следить за солдатами, у которых не было основного врага.
We have an agreement, you fix this mess and you watch over the business.
Так, это мы обсудили. Будете нажимать кнопки, следить за экранами и если где-то увидите деньги, сразу сообщаете нам.
Only the old dervish remained, watching over him for many days and nights.
Только старый дервиш продолжал следить за ним в течение многих дней и ночей.
We thank the ancestors for the great bounty bestowed upon us, and we ask that they bless the Lord Protector, that he may ever watch over us and keep us safe.
Мы благодарим Предков за великую щедрость, дарованную нам, и просим, чтобы они благословили Лорда-Защитника, чтобы он всегда мог следить за нами и сохранять нас в безопасности.
Показать ещё примеры для «следить за»...
advertisement
watch over — присматривать за
Be that as it may, please choose with great care the men put in charge of watching over the ring.
Даже если и так, пожалуйста, внимательно выберите тех, кто будет присматривать за кольцом.
Yet I have to watch over the sirene.
Но я же должна присматривать за сиреной.
But I have some precious treasures to watch over.
Но мне нужно присматривать за сокровищами.
He needs rest, somebody watching over him.
Ему нужен покой, кто-то должен присматривать за ним.
The shepherd was supposed to watch over the women.
Пастух должен был присматривать за женщинами.
Показать ещё примеры для «присматривать за»...
watch over — присмотреть за
He also asks that you watch over his family while he is gone.
Он также просит присмотреть за его семьей, пока его нет.
My neighbours went to the village, I must watch over their kids.
Соседи ушли в деревню, мне надо присмотреть за их детьми.
I need you to watch over 3PO.
Ты должен присмотреть за ТриПиО.
And besides you can watch over me from the wall.
Но ты можешь присмотреть за мной со стены.
I told the Hamleighs to keep watch over you.
Я сказал Хамлеям присмотреть за вами.
Показать ещё примеры для «присмотреть за»...
watch over — приглядывать за
One time when I thought I was going to die I asked you to watch over Alexander.
Тогда, когда я думал, что неминуемо погибну, я попросил Вас приглядывать за Александром.
I set Brother Oswin to watch over her.
Я велел брату Освину приглядывать за ней.
I wish I could make the world a better place for you to wake up in, but, tough as it is to accept, we both have to understand that even my power to protect and watch over you has its limits.
Как бы мне хотелось сделать мир лучшим местом для твоего пробуждения... но... как бы ни тяжело было это принять, мы оба должны понимать, ....что даже моя сила защищать и приглядывать за тобой, имеет свои пределы.
She asked that I watch over you when she passed on.
Она меня просила приглядывать за вами, когда она уйдет в мир иной.
If you are imagining a scenario where I am No longer here and watching over your every move and protecting you from every danger, I can assure you, that will never happen.
Если ты воображаешь себе, что может быть такое что меня больше не будет рядом, и я не буду приглядывать за каждым твоим шагом и оберегать от любой опасности, уверяю тебя, этого никогда не произойдет.
Показать ещё примеры для «приглядывать за»...
watch over — смотрит на
Your mother is watching over us from heaven.
Ваша мама смотрит на нас с небес.
And here's a picture of your mom to watch over you.
И вот фотография твоей мамы. Она смотрит на тебя.
God watches over us Didn 't have an inkling, positively eerie
Бог смотрит на нас Ни одного намека, какой ужас
And it reminds us that something's up there, Watching over all of us.
А вдруг кто-то сверху тоже смотрит на нас.
She still watches over us
Она всё ещё смотрит на нас
Показать ещё примеры для «смотрит на»...
watch over — храни
O, my good angel whom God has appointed my guardian watch over me during this night and protect me from evil in my thoughts as well as my deeds.
О, ангел-хранитель мой данный мне Богом храни меня этой ночью и избави мои мысли от Лукавого, как и деяния мои.
Dear Lord, please watch over Robert and keep him strong through the struggles ahead.
Господи милосердный, прошу, храни Роберта дай ему сил выдержать то, что ему предстоит.
Jehovah God, watch over Mom and Dad, Elisabeth and August... and Jonas.
Иегова, Боже храни маму и папу, Элизабет и Августа... и Йонаса.
Jehovah God, watch over Mom and Dad, Elisabeth, August... and Jonas.
Иегова Бог, храни маму и папу, Элизабет, Августа... и Йонаса.
And watch over my son, Tzach.
И храни моего сына Цаха.
Показать ещё примеры для «храни»...
watch over — позаботься
Watch over your brothers and your mother.
Позаботься о братьях и матери.
May you watch over us, and help me give her happiness.
Позаботься о нас, чтобы я смог сделать её счастливой.
I know he can be a meany sometimes, but please watch over him too.
Я знаю, что иногда он может быть злюкой. Но, прошу тебя, позаботься и о нем тоже.
until then, please watch over your niece.
"А пока, прошу, позаботься о Лане.
I vow: No X-rated thoughts of girls in my class... Watch over my results
Господи, я буду тебя угощать как мои сестрички, Пожалуйста, позаботься о моих результатах.
Показать ещё примеры для «позаботься»...
watch over — оберегать
Her job, apparently, is to watch over your house so that only good things are allowed to enter.
Она должна оберегать ваш дом, чтобы впускать только добро.
That there is always someone to watch over me.
Чтобы всегда был кто-то, чтобы оберегать меня.
Now there is always someone to watch over you.
Теперь всегда есть кто-то, чтобы оберегать тебя.
He told me that, you know, it would watch over me on the road.
Он сказал мне, что это будет оберегать меня .
Since then, the roots of the sacred tree have grown upwards, to enable Téé Kanaké, the bearer of universal knowledge, to inspire and watch over the Kanak people.
И теперь корни фикусов тянутся к небу, чтобы Тэа Канаке, мудрец из мудрецов, МОГ ОТТУДЗ оберегать КЗНЗКОВ.
Показать ещё примеры для «оберегать»...