watch from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «watch from»

watch fromсмотреть с

If you don't mind, I'll watch from up on the hill.
Если не возражаете, сэр, я буду смотреть с холма.
I'm gonna watch from the mezzanine.
Я собираюсь смотреть с бельэтажа.
Isn't it better to be holding the reins in this race than watching from the stands?
Разве не лучше держать поводья во время гонки чем смотреть с трибун?
Tarzan watched from the tree, while the cowboys and Indians fought under him.
Тарзан смотрел с дерева, в то время, как ковбои и индейцы сражались под ним.
I was watching from the balcony.
— Я смотрел с балкона.
Показать ещё примеры для «смотреть с»...

watch fromнаблюдать с

I believe your group is going to be watching from the other wing.
Полагаю, ваша группа будет наблюдать из другого крыла.
You can be watching from right next door.
Вы можете наблюдать из двери что рядом.
And she'd watch from the room next door, and if she didn't like him, she just wouldn't come out, and I could pretend that -— I was sick and cancel the date.
А она будет наблюдать из соседней комнаты, и если он не понравится ей, она не выйдет и я притворюсь, что заболела и отменю свидание.
Look, when Carter said that the unsub made him watch from the closet,
Когда Картер сказал, что неизвестный велел ему наблюдать из шкафа,
I'll be watching from the car.
Я буду наблюдать из машины.
Показать ещё примеры для «наблюдать с»...

watch fromчасы

In that case you have to tell me where he got those watches from.
Тогда ты должен сказать мне, где он достал эти часы.
Every bit of my life is controlled by this trust, even this antique watch from our mother.
Каждая часть моей жизни контролируется этим трастовым фондом, даже эти антикварные часы, которые достались мне от мамы.
— The same watch from his time?
— Такие же часы, но из его времени?
A watch from one of the patients.
Часы... пациента.
In exchange for a cheap pocket watch from Sears Roebuck, the boy showed them where the river begins,
В обмен на дешёвые карманные часы мальчик показал им место, где начинается река,
Показать ещё примеры для «часы»...

watch fromпосмотрю с

I'll watch from the shore.
Я посмотрю с утёса.
I'll watch from the gallery.
Я посмотрю с балкона. Нет, нет.
I think we should watch from the bedroom.
Давай-ка посмотрим в спальне.
The best i can do is let you watch from the observation room, okay?
Максимум, что я могу, это позволить посмотреть из комнаты для наблюдений. Согласна?
You're gonna be watching from the wings with me.
Мы вместе посмотрим его из-за кулис.
Показать ещё примеры для «посмотрю с»...

watch fromследила за ним как

They'll be watching from the air. So when we head back, we need to be ninjas. Delta force strike team shit.
За нами будут следить с воздуха на обратном пути надо быть как ниндзя быстрым и невидимым
I'll get a unit to watch from the street.
Я попрошу выделить полицейскую машину, чтобы следили за улицей.
The killer was watching from above.
Убийца следил с высоты.
I watched from the hall.
Я следила из прихожей.
All my life I feel him watching from his grave...
Я всегда думал, что он следит за мной из могилы.
Показать ещё примеры для «следила за ним как»...

watch fromнаблюдать отсюда

We can watch from here.
Сможем наблюдать отсюда.
WHY WATCH FROM HERE?
Почему наблюдать отсюда?
Paige, Sylvester, you watch from here.
Пейдж, Сильвестр, вы наблюдаете отсюда.
He watched from here.
Он наблюдал отсюда.
I'll be watching from here, don't worry.
Не волнуйся, я буду отсюда наблюдать.
Показать ещё примеры для «наблюдать отсюда»...

watch fromсмотри отсюда

— Just watch from right here.
— Просто смотри отсюда.
Let's watch from right over here, please.
Смотри отсюда, пожалуйста.
Watch from here.
Смотрите отсюда.
We can watch from here.
Мы можем смотреть отсюда.
He watched from up here.
Он смотрел отсюда.