was violated — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was violated»

was violatedнарушение

Uh,well,the bill of rights being violated,for one, So if you're going to be doing anything Grossly illegal,please...
Ну, во-первых нарушение Билля о правах, так что если будешь делать что-нибудь незаконное, пожалуйста...
Then we're violating their civil rights.
— Сразу нарушение прав.
'Cause, see, this is private property, which means, unless you have a warrant, you're trespassing, not to mention that by gathering evidence in an office where a client is represented, you're violating the fourth amendment.
Потому что это частная собственность, так что, если у вас нет ордера, то вы находитесь здесь незаконно, не говоря уже о том, что сбор улик в помещении юридической фирмы, которая представляет обвиняемого, — это нарушение четвёртой поправки к конституции.
Anything that I say to you, they'll presume that I'm violating my agreement, and they will sue me.
Любую информацию, которую я передам тебе, они расценят как нарушение мной соглашения и подадут на меня в суд.
You're violating our arrangement.
Это нарушение нашего соглашения.
Показать ещё примеры для «нарушение»...
advertisement

was violatedбыли нарушены

Our rights have been violated, Mr. Adams, that is beyond dispute.
Наши права были нарушены, мистер Адамс, с этим никто не спорит.
Commissioner, the students contend that they had a right to exercise their First Amendment rights, and that those rights were violated.
Комиссар, студенты утверждают, что у них было право реализовывать свои права согласно Первой поправки и что эти права были нарушены.
It makes you wonder whether other technicalities were violated by Pascoe.
Это заставляет задуматься, какие еще формальности были нарушены Пэскоу.
If I hear even a rumor that my conditions for release have been violated, I will have you locked up so fast your inscrutable little head will spin.
Если до меня дойдет хотя бы слух о том, что мои условия освобождения были нарушены, я отправлю вас в камеру так быстро, что ваша загадочная маленькая головка закружится.
Now, the suspect's rights ... were violated ... under the 4th and 5th ... and probably the 6th and 14th Amendments.
И так, права подозреваемого были нарушены по 4-й и 5-й поправкам, а так же вероятно по 6-й и 14-й.
Показать ещё примеры для «были нарушены»...
advertisement

was violatedнарушаете

You know, we have a very lax dress code, and yet... you still seem to be violating it.
Вы знаете, у нас очень слабые правила дресс-кода, но все же... вы немного нарушаете их.
You are violating MCRN flight restrictions.
Вы нарушаете запрет на полёты МВКФ.
Yeah! You're violating his civil rights!
Да, вы нарушаете её гражданские права!
You realize that by even talking to us, you're violating regulations.
Вы знаете, что говоря с нами вы нарушаете правила.
You're violating the Prime Directive.
Вы нарушаете Первую Директиву.
Показать ещё примеры для «нарушаете»...
advertisement

was violatedвы нарушили

You're violating Bajoran law.
Вы нарушили баджорские законы.
Do you know you're violating international law... — by boarding my ship?
Зайдя на мой корабль, вы нарушили международный закон.
You're Violating a shitload of Soviet laws, and you're looking at 10 years in a Siberian labor camp.
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири.
You're violating a shitload of Soviet laws, and you're looking at 10 years in a Siberian labor camp.
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири.
You're violating a shitload of Soviet laws. You're looking at 10 years in a Siberian labor camp, you'll have to work for me.
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири.
Показать ещё примеры для «вы нарушили»...

was violatedбыла изнасилована

It is my direction... that the person of the she-ass was violated without her consent.
Объявляю, что ослица была изнасилована без её согласия. Она освобождается, и её честь остаётся незапятнанной.
And then, in high school, I was violated sexually by my father.
А затем, в старших классах, я была изнасилована собственным отцом.
She said that she was violated by the Headmaster.
Она сказала, что была изнасилована директором.
Our desire is to protect the Holy orders even in the midst of our agony over the seven boys in our family who have been violated."
Мы желаем защищать священство, даже в разгар агонии семерых мальчиков нашей семьи, которые были изнасилованы."
How does it feel to be violated, Mr. Ocurro?
Как это, чувствовать себя изнасилованным?