was very sensitive — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was very sensitive»

was very sensitiveочень чувствительны

They are very sensitive to changes in weather.
Они очень чувствительны к погодным переменам.
Boys are very sensitive about genital surgery.
Я не могу об этом говорить. Мальчики очень чувствительны, когда речь заходит о генитальной хирургии.
They really are very sensitive.
Они действительно очень чувствительны.
Listen, canines are very sensitive to all this negative energy.
Слушай, собаки очень чувствительны к негативной энергии.
— I think you're very sensitive and you put up a tough front.
— Итак, что вы думаете? — Я думаю, что вы очень чувствительны и воздвигаете плотную стену вокруг себя.
Показать ещё примеры для «очень чувствительны»...
advertisement

was very sensitiveон такой чувствительный

He's very sensitive — maybe that's why!
Он такой чувствительный, может оттого?
He's very sensitive,not inured to death and mortality like you and I are.
Он такой чувствительный, не привыкший к смерти, как мы с вами.
He's very sensitive.
Он такой чувствительный.
Yeah, you're very sensitive.
Ага, ты такой чувствительный..
You're a very sensitive man.
Ты такой чувствительный.
Показать ещё примеры для «он такой чувствительный»...
advertisement

was very sensitiveэто очень деликатная

This is a very sensitive investigation.
Это очень деликатное дело.
This is a very sensitive case, Rita, so I'm going to need to shoot those files over to my computer.
Это очень деликатное дело, Рита, поэтому мне придется сбросить все эти файлы на свой компьютер.
(Murmuring) (Lowered voice) Mr. Jane, this is a very sensitive moment.
Мистер Джейн, это очень деликатный момент...
Eh, it's a very sensitive issue, and you're about as delicate as a rhino on roller skates.
Это очень деликатный вопрос, а ты у нас деликатен, как бегемот на роликах.
This is a very sensitive issue.
Это очень деликатная тема.
Показать ещё примеры для «это очень деликатная»...
advertisement

was very sensitiveбыл очень ранимым

But I could tell by our conversation that he was very sensitive, and loving child.
Но из нашего разговора я мог заключить, что он был очень ранимым, и чувствительным ребенком.
He's always been very sensitive and... when his father left us, that was bad enough.
Он всегда был очень ранимым, и когда умер его отец, это уже было достаточно плохо,
Shaggy is very sensitive when it comes to fond.
Шегги очень раним, когда речь заходит о еде.
You're very sensitive, sweetie.
И очень ранимая, доченька.
She's very sensitive.
Она очень ранимая.
Показать ещё примеры для «был очень ранимым»...

was very sensitiveон слишком чувствительный

Michel isn't like other children. He's very sensitive.
Но Мишель не как все, он слишком чувствительный.
He's very sensitive, and when he's out on the horse, all he's doing is staring at leaves and writing poems about them.
Он слишком чувствительный, и когда он выезжает на лошади, всё, что он делает — это смотрит на листья и сочиняет о них стихотворения.
You're very sensitive for a man in the business of killing.
Вы слишком чувствительны для такого смертельного ремесла.
She's very sensitive.
Слишком чувствительная.
You are a very sensitive young lady.
Ты слишком чувствительна, моя юная леди.