was upset about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was upset about»

was upset aboutбыл расстроен из-за

W... we know you're upset about Charley.
Мы знаем, ты расстроен из-за Чарли.
We know you're upset about Charley.
Мы знаем, ты расстроен из-за Чарли.
I know you're upset about Sarah, but there is no pause button on life.
Знаю, ты расстроен из-за Сары, но в жизни нет кнопки паузы.
You're upset about Fi, and it's showing.
Ты расстроен из-за Фи, и это заметно
I think you're upset about the shushing.
Я думаю ты расстроен из-за шиканья.
Показать ещё примеры для «был расстроен из-за»...
advertisement

was upset aboutты огорчён из-за

Look, Martin, I know you're upset about this whole thing with Cal, Miranda and me.
Мартин, я знаю, ты огорчен из-за всей этой истории с Кэлом, Мирандой и со мной.
You're upset about Tyson?
Ты огорчен из-за Тайсона?
Well, he was upset about the radio thing.
Ну, он был огорчен случаем на радио.
You all are upset about sadhbish's ugliness.
Вы все огорчены из-за уродства Садбиша.
You're upset about losing the whales.
— Вы огорчены тем, что придется выпустить китов.
advertisement

was upset aboutрасстроилась из-за

Ray, Ally was upset about Stan «the Fish,» too... but she managed to get to sleep.
Рэй, Элли тоже расстроилась из-за Стэна (рыбки)... но она смогла уснуть.
You know, Ray, I just want you to really understand why I was upset about the can opener last night.
Знаешь, Рэй, я просто хочу, чтобы ты действительно понял почему я расстроилась из-за открывашки прошлой ночью.
She was upset about Rooster and worried about me.
Она расстроилась из-за Рустера и переживала за меня.
You see, you know what I think, I think Mima thought it was him that they dug up and she was upset about it.
Знаешь, что я думаю... я считаю, Майма думала, что это его они раскопали, и она расстроилась из-за этого.
— She was upset about the other night.
— Она расстроилась из-за позавчера.
Показать ещё примеры для «расстроилась из-за»...
advertisement

was upset aboutрасстраиваться

There's nothing to be upset about.
Расстраиваться не стоит.
There's nothing to be upset about.
Не из-за чего тут расстраиваться.
But you can't ask me to not be upset about it.
Но ты не можешь просить меня не расстраиваться.
What's to be upset about?
Так зачем мне расстраиваться?
What's there to be upset about?
От чего тут расстраиваться?
Показать ещё примеры для «расстраиваться»...

was upset aboutрасстроило

I was upset about our session today.
Вы знаете, меня расстроило наше сегодняшнее занятие.
He was upset about some things you said to Ian.
Его расстроило то, что ты сказал Йену.
He was upset about that, but I knew there was more to it.
Это его расстроило, но я знала, что было что-то ещё.
Hey, listen, if you're upset about something, you can talk to me and I'll— — I'll listen.
Слушай, если тебя что-то расстроило, ты можешь мне рассказать, и я выслушаю.
MARTY: I know you're upset about everything that happened last year.
Я знаю, тебя расстроила вся эта история...
Показать ещё примеры для «расстроило»...

was upset aboutпереживаешь из-за

You're upset about Sam.
Ты переживаешь из-за Сэма.
You're upset about your grandparents.
Ты переживаешь из-за дедушки с бабушкой?
But the truth was it was in my head because I was upset about something else.
Но правда в том, что это все в моей голове потому что я переживала из-за чего-то другого.
Yeah, he said he was upset about his kids.
Да, он сказал, что переживает из-за своих детей.
Your father was upset about losing something when we visited you.
Ваш отец переживал о пропаже чего-то, когда мы были у вас.
Показать ещё примеры для «переживаешь из-за»...

was upset aboutтебя это расстраивает

If anything, we're worried, and we want to help you figure out what you're upset about.
В любом случае мы переживаем и мы хотим помочь тебе разобраться в том, что тебя расстраивает.
We want to help you figure out what you're upset about.
Мы хотим помочь тебе разобраться в том, что тебя расстраивает.
But, but you're upset about it?
Но... Но почему тебя это расстраивает?
Is that what you're upset about?
Тебя это расстраивает?
If he's upset about changes in the neighborhood, he might consider outsiders to be the enemy and his form of punishment is decapitation.
Если его расстраивают изменения в районе, он мог решить, что чужаки — это его враги, а его форма наказания — это обезглавливание.
Показать ещё примеры для «тебя это расстраивает»...

was upset aboutя расстроен по поводу твоей

Well, that's not what I'm upset about.
Я расстроена не по этому поводу.
He was upset about his girlfriend.
Он был расстроен по поводу своей девушки.
Oh, no, I'm upset about it.
О, нет, я расстроен по этому поводу.
That you're upset about the Nisa thing.
Что ты расстроена по поводу случая с Нисой.
Sorry if you're upset about the cure, Damon, but we've got road to cover.
Мне жаль, если ты расстроен по поводу лекарства, Дэймон, но нам надо закончить дело.
Показать ещё примеры для «я расстроен по поводу твоей»...

was upset aboutволноваться

There is nothing to be upset about, Kristen.
Кристен, не о чем волноваться.
There's nothing to be upset about, lex.
Лекс, не о чем волноваться.
Veta shouldn't be upset about me. I get along fine.
Вита не нужно волноваться за меня.
There's nothing to be upset about.
Не о чем волноваться.
I promise, Katja is nothing to be upset about.
Я обещаю, не стоит волноваться о Кате.

was upset aboutбыть расстроена из-за того

I thought you still might be upset about my brief dalliance with Steven.
Я думала, ты ещё можешь быть расстроена Моим коротким флиртом со Стивеном.
I just thought you'd be upset about Evan, maybe even show some real human emotion, — but, whatever.
Я просто думала, что ты будешь расстроена из-за Эвана, может даже проявишь немного настоящих человеческих эмоций, но, неважно.
I guess I'm supposed to be upset about what happened with her.
Думаю, я должен быть расстроен из-за того, что у нас с ней произошло.
Rika, there's nothing to be upset about.
Rika, нет ничего, чтобы быть расстроенным о.
I'm gonna ask Shelly, but she still might be upset about the masticated pecan incident.
Попрошу Шелли, хотя она еще может быть расстроена из-за того случая с орехами.