was trying to keep you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was trying to keep you»

was trying to keep youпытаешься держать меня

You blew up that plane and now you're trying to keep me locked up!
Ты взорвал самолет а теперь ты пытаешься держать меня взаперти.
Dad, you're trying to keep me locked up.
Папа, ты пытаешься держать меня под замком.
I was trying to keep my baby to myself, because I knew I would always protect her.
Я пытался держать мою крошку около себя, потому что я знал, что я буду всегда защищать ее.
She's trying to keep you guys out of her house.
Она пытается держать ваших парней за пределами своего дома.
Soifyou'redrowning,and you're trying to keep your mouth closed until that very last moment, what if you choose to not open your mouth?
Ну раз ты тонешь, то ты пытаешься держать свой рот закрытым до последнего момента, то что если ты решаешь не открывать свой рот?
Показать ещё примеры для «пытаешься держать меня»...
advertisement

was trying to keep youя пытаюсь сохранить его

I am trying to keep you safe, not that you appreciate the effort.
Я пытаюсь сохранить тебя в безопасности а ты не ценишь усилия
I'm trying to keep you alive, dumbass.
Я пытаюсь сохранить тебе жизнь, болван.
Look, I'm trying to keep you alive here.
Я тут жизнь тебе пытаюсь сохранить.
I'm trying to keep us alive, and you're interested in my boyfriends?
Я пытаюсь сохранить нам жизнь, а ты интересуешься моими парнями?
We're trying to keep it secret in case it starts a riot.
Мы пытаемся сохранить её в тайне, вдруг это вызовет массовые беспорядки.
Показать ещё примеры для «я пытаюсь сохранить его»...
advertisement

was trying to keep youпытаемся удержать её

Or she was trying to keep me from Francis to save his life.
Или она пыталась удержать меня от Франсиса, чтобы спасти его жизнь.
Did I get the job because I deserved it or did I get it because you're trying to keep me here?
Я заслуживала эту работу, или так ты пытаешься удержать меня здесь.
The reason why I'm trying to keep you here even though you keep fighting... and clawing like a hurt kitten... isn't just because I'm asked to.
Я пытаюсь удержать тебя здесь, хоть ты упираешься и царапаешься, как раненый котёнок... И не потому, что меня попросили.
I can't let my crew find out That I'm trying to keep my own blood out of this life.
Я не могу позволить, чтобы моя банда узнала, что я пытаюсь удержать родственника от такой жизни.
You snatched them. You're trying to keep them from me.
Похитили их и пытаетесь удержать.
Показать ещё примеры для «пытаемся удержать её»...
advertisement

was trying to keep youпыталась уберечь нас от

I'm trying to keep you from getting shot along with him.
И я пытаюсь уберечь тебя от той же участи.
I'm trying to keep you — from liquidation.
Я пытаюсь уберечь вас от ликвидации.
I'm trying to keep him out of trouble and all.
Я пытался уберечь его от беды, вот и все.
I know you can't understand, but I'm trying to keep you safe.
Я знаю, ты не можешь этого понять, но я пытаюсь тебя уберечь.
By warning you not to come to Cassadaga, she was trying to keep you from that trouble, but You didn't listen, did you?
Отговаривая вас от поездки в Кассадагу, Сара пыталась вас от них уберечь. Но вы ее все равно не послушали.
Показать ещё примеры для «пыталась уберечь нас от»...