was the point of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was the point of»

was the point ofкакой смысл

What is the point of my buying expensive equipment if you two simply turn round and lose it?
Какой смысл покупать дорогое снаряжение, если вы двое в два счета его теряете?
What's the point of studying at the Sorbonne?
Какой смысл учиться в Сорбонне?
What's the point of tormenting yourself?
Какой смысл мучить себя?
What's the point of watching me?
Какой смысл за мной наблюдать?
What's the point of spilling blood?
Какой смысл проливать кровь?
Показать ещё примеры для «какой смысл»...
advertisement

was the point ofточки зрения

From an Englishman's point of view, its mere size takes your breath away.
С точки зрения англичанина, уже его размер поражает.
I'm sorry from everyone's point of view that this has come so suddenly.
С точки зрения всех заинтересованных, очень жаль, что это выяснилось так неожиданно.
It was a good trip from the store's point of view.
Это была хорошая поездка с точки зрения магазинов.
We wanted the feel from the animal's point of view.
Хотели представить, как это выглядит с точки зрения животных.
Well, it totally makes sense from the agency's point of view.
Ну, это без сомнения имеет смысл с точки зрения агентства.
Показать ещё примеры для «точки зрения»...
advertisement

was the point ofтолку

What the hell is the point of crying?
Что толку плакать, черт возьми.
What's the point of reading some old book only to discover that there were thousands of people like you in the past. And you're just repeating' their experiences.
Что толку, если я узнаю, что таких, как я, очень много и в какой-нибудь старой книге описан человек точь-в-точь такой же, как и я, а мне предстоит повторить то, что он делал?
What's the point of cleaners if they clean up the place so well you can't ruddy...
Толку от уборщиков, если они так убирают, что потом невозможно найти гребаную...
What's the point of you?
Какой от тебя толк?
What's the point of it?
Да что в этом толку?
Показать ещё примеры для «толку»...
advertisement

was the point ofзачем

What's the point of figuring it out?
Зачем все это объяснять?
What's the point of all this?
Зачем... Зачем всё это?
Yachts run on the wind, so what's the point of fitting engines to them?
Яхты делают, чтобы использовать ветер, зачем им мотор?
Could somebody please tell me what's the point of this, please?
А вы не можете сказать мне, зачем это нужно?
And what's the point of every word out of your mouth being a curse word?
И зачем ругаться через слово?
Показать ещё примеры для «зачем»...

was the point ofв чём смысл твоей жизни

I mean, I would say you were a disaster. I mean, what is the point of your life?
в смысле, я бы сказала, ты неудачник ну, в чем смысл твоей жизни?
Ask yourself, what's the point of your life?
Спроси себя, в чем смысл твоей жизни?
What's the point of it all if the human race is nothing?
В чём смысл жизни, раз человечество ничтожно?
I mean, what's the point of life anyway?
В чём смысл жизни?
What is the point of this life?
В чем смысл этой жизни?