was stunned — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «was stunned»
«Was stunned» на русский язык переводится как «был ошеломлен» или «был потрясен».
Варианты перевода словосочетания «was stunned»
was stunned — я ошеломлён
I'm stunned!
Я ошеломлен!
Excuse me, sir, I'm stunned.
Простите, господин, но я ошеломлен..
I'm sorry, I'm stunned.
Извини, но я ошеломлён!
I'm stunned.
Я ошеломлен.
Though, honestly, I'm stunned that Vicky agreed to go, especially after you told the world she was more, mm... bargain basement than haute couture.
Хотя, честно говоря, я ошеломлен, что Вики согласилась пойти, особенно после того, как ты сообщила миру, кем она теперь является, мм ... вещью с распродажи, а не от кутюр.
Показать ещё примеры для «я ошеломлён»...
advertisement
was stunned — я потрясена
Your Honor, I am stunned.
Ваша честь, я потрясена.
I'm stunned...
Я потрясена...
I'm stunned that she put me in this position.
Я потрясена, что она поставила меня в такое положение.
I'm stunned.
Я потрясена.
I'm stunned you'd even be acknowledging him.
Я потрясена, что ты вообще с ним знаешься.
Показать ещё примеры для «я потрясена»...
advertisement
was stunned — потрясающий
It's stunning.
Оно потрясающее.
And it's stunning.
И оно потрясающее.
~ It's stunning.
— Оно потрясающее.
Oh, it's stunning.
О. оно потрясающее.
— Wow, oh, my god, it's stunning.
— Боже мой, оно потрясающее.
Показать ещё примеры для «потрясающий»...
advertisement
was stunned — великолепны
That is stunning!
Они великолепны!
You are stunning.
Вы великолепны!
Sara, your portraits are stunning but your work is too commercial for us, too controlled, too Vanity Fair.
Сара, твои портреты великолепны, но это слишком коммерческая работа, слишком вылизаная, как в Вэнити Фэйр.
Oh, they're stunning.
Они великолепны.
— She is stunning.
— Она великолепна.
Показать ещё примеры для «великолепны»...
was stunned — она сногсшибательна
In the south of Chile, there's a desert, it's stunning, pure white and flat as far as the eye can see and the only thing that breaks the line of the horizon are these robin-egg blue little houses
На юге Чили есть пустыня, она сногсшибательна, абсолютно белая и плоская так далеко, на сколько видит глаз, и единственная вещь, которая ломает линию горизонта, это голубые домики, похожие на скворечники.
She's stunning.
Она сногсшибательна.
Espo, she's stunning, and you won't even meet with her.
Эспо, она сногсшибательна, а ты даже не хочешь с ней встретиться.
You are stunning.
Вы сногсшибательны.
You are stunning, Ziva.
Вы сногсшибательны, Зива.
Показать ещё примеры для «она сногсшибательна»...
was stunned — я в шоке
I am stunned.
Я в шоке.
Aw... Well, I am stunned.
— Я в шоке.
— I'm stunned!
— Я в шоке!
I'm stunned.
Я в шоке...
I'm stunned.
Я в шоке.
Показать ещё примеры для «я в шоке»...
was stunned — был поражён
You invited me into your office, and I was stunned when you asked me to change the report.
Вы пригласили меня в свой офис, и я был поражен, когда вы попросили меня изменить отчет.
I was stunned myself.
Я сам был поражен.
I was stunned.
Я был поражен...
In 2002 I spent some time with an Aboriginal community and was stunned by the amount of sugar they consumed.
В 2002 я провел некоторое время в обществе аборигенов и был поражен тем количеством сахара которое они потребляют.
Your Honor, uh... I am stunned at the cynicism on display here.
Ваша честь... я поражена демонстрируемым цинизмом.
Показать ещё примеры для «был поражён»...
was stunned — он оглушён
If you hit an opponent in a vital area, he's stunned for one round.
он оглушен на 1 раунд.
He's stunned.
Он оглушен.
It's stunned!
Он оглушён!
Yes, the crew are stunned, but otherwise they're unharmed.
Да, экипаж оглушен, но в остальном невредим.
Yes, the crew are stunned but otherwise they're unharmed.
Да, экипаж оглушен, но в остальном невредим.
Показать ещё примеры для «он оглушён»...
was stunned — это ошеломляюще
Oh, Andrea, that is stunning.
Андреа, это ошеломляюще.
it's stunning.
Это ошеломляюще.
You were stunning in Manhattan.
Ты была ошеломляющей в Манхэттене.
Yes, because you are a stunningly beautiful woman.
Да, потому что ты — ошеломляюще красивая женщина.
It was a stunning victory.
Это была ошеломляющая победа.
was stunned — остолбенел
I was stunned, but all others were happy and supported.
Я остолбенел, а остальные были просто счастливы и вовсю его одобряли.
I picked up the receiver and was stunned to hear my wife's voice at the end of the line.
Снял трубку и остолбенел, услышав на том конце провода голос своей жены.
I'm stunned.
Я остолбенел.
It was stunned.
Она остолбенела.
You're stunned, right?
Остолбенели, да?