was loaded — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was loaded»

was loadedзагружены

The rockets are loaded.
Ракеты загружены.
The bombs are loaded and the pilot fully briefed.
Бомбы загружены, пилот проинструктирован.
The bad ones were loaded down with this sense of terrible responsibility.
Плохие чересчур загружены осознанием своей ужасающей ответственности.
Our guys come back from Japan with this NEC and it's loaded with Microsoft programs. Your Microsoft programs.
Наши ребята возвращаются из Японии с этими НЭКами и на них загружены программы Майкрософт.
The senile version of Holly is loaded into this watch. Hello.
Старая версия Холла загружена в эти часы.
Показать ещё примеры для «загружены»...
advertisement

was loadedзаряжен

The gun is loaded.
Он заряжен.
— You knew it was loaded, you wet end!
— Ты знал, что он заряжен!
Is this loaded?
Он заряжен?
All right, but watch out... that thing's loaded. I'm...
Хорошо, только ты поаккуратней, он заряжен.
It's loaded.
Он заряжен.
Показать ещё примеры для «заряжен»...
advertisement

was loadedполно

The town is loaded with dough.
В городе полно денег.
And American English is loaded with euphemisms, because Americans have a lot of trouble dealing with reality.
А в «американском английском» этого полно! Потому что у американцев большие трудности по части примирения с действительностью!
Yes. What's inside is loaded with scientific equipment.
Там полно научного оборудования.
Brooklyn is loaded with guys that own candy stores, two cars,
В Бруклине полно таких парней, которые держат кондитерские магазины, у них две машины,
They're loaded with asbestos, Bill.
В ней полно асбеста, Билл.
Показать ещё примеры для «полно»...
advertisement

was loadedпри деньгах

He's loaded.
Он при деньгах.
Yeah, shit, he's loaded.
Он при деньгах.
I wouldn't like that and, frail as I am, I'd much prefer to be loaded.
Мне это не нравится. Я предпочитаю деньги.
— Stick to him like glue. He's loaded.
Из него сыплются деньги!
He's loaded.
При деньгах.
Показать ещё примеры для «при деньгах»...

was loadedмного

it's nice and warm And it's loaded with sharks
Как парное молоко. Только акул много.
They're all miniatures, but there's loads of them.
Все в мини-бутылочках, но их много.
There's loads of emergency numbers.
Много экстренных номеров.
If I see a banksia cone on the floor I have to look away, and if there's loads of them, I have to cover my eyes and just run off.
Если я вижу шишку банксии на полу, (вечнозелёный кустарник) мне приходится отворачиваться, а если их много, то зажмуриваться и просто убегать.
I know a dealer who's loaded with cash.
У меня есть дилер, у которого много денег.
Показать ещё примеры для «много»...

was loadedон богат

He's loaded... and if you muff this chance, it's too bad for you.
Он богат, и если ты прошляпишь этот шанс — тебе же будет хуже.
He's loaded, isn't he ?
... Он богат, разве нет?
Captain of the basketball team, his family's loaded... and he looks somewhere between an Abercrombie model... and a Greek god,
Капитан баскетбольной команды его родители — богачи, а с виду он похож не то на модель, не то на греческого бога. — Такер!
Her name is Georgia Byrd. She's loaded and she's an old crony of Dillings from Louisiana.
Её зовут Джорджия Бёрд, она богата и старая подруга Диллингса, из Луизианы.
Who's loaded?
Кто богат?
Показать ещё примеры для «он богат»...

was loadedбыла куча

These mikes again? The Police is loaded with cash Tell them to get more advanced models
У гонконгской полиции куча денег, пусть достанут более современное оборудование.
There's a load of guys with guns.
Куча парней с пушками.
There were loads on the front.
Их была куча на первой странице.
Her son was loaded with money, the richest of the brothers, didn't know what to do with his cash.
" ее сына была куча денег. ќн, самый богатый из братьев, не знал куда эти деньги девать.
There'll be loads of gorgeous guys there.
Там будет куча красивых парней.
Показать ещё примеры для «была куча»...

was loadedпогрузили

Caskets filled with dirt were loaded onto the double-masted schooner,Empusa.
На двухмачтовую шхуну «Эмпуса» погрузили гробы с землей.
So large that it didn't fit into a regular hearse but had to be loaded on a truck.
Настолько широкий, что он даже не влез на катафалк и поэтому его погрузили на тележку.
The frozen alien bodies were loaded onto Xenu's galactic cruisers, which looked like DC-8s, except with rocket engines.
Замороженные тела пришельцев погрузили в галактические крейсеры Зину, Которые выглядели как DC-8s, но с ракетными двигателями.
Car's loaded!
Так, все погрузили!
They're flying it out. When it's loaded, we'll already be on the plane.
Когда они погрузят Ковчег, мы должны сидеть в самолете.

was loadedгрузил

Remember, you walked past in Tbilisi, while I was loading up Dutch chickens?
Помните, Вы в Тбилиси проходили, а я голландских кур грузил?
Mimino that was loading chickens?
Мимино, который кур грузил?
— I was loading my gear on to the truck for a gig and they got caught.
Грузил инструменты в грузовик, чтобы поехать на выступление, и пальцы прихватил.
They are loading the goods at 4P
Они грузят товар на четвертом этаже.
Let's load these sickos into the wagon.
Грузи этих уродов в машину.