was just sitting there — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was just sitting there»
was just sitting there — просто сидел там
By the time we got to him, he was just sitting there trying to scream with his face ripped off.
Тем временем мы его повязали он просто сидел там, пытаясь кричать, вся морда ободрана.
It was just sitting there with a stamp on it.
Он просто сидел там с печатью на нем.
He stopped crying was just sitting there watching TV on a little black-and-white.
Он перестал плакать просто сидел там, и смотрел наш маленький черно-белый телевизор.
Nick was just sitting there.
Ник просто сидел там.
He was sitting in our hallway and, um, he was just sitting there.
Он сидел в коридоре и, он просто сидел там.
Показать ещё примеры для «просто сидел там»...
advertisement
was just sitting there — просто сидел
I was just sitting there.
Я просто сидел.
George was just sitting there, looking at my room, which must have been very strange to them, because it was completely black, with leaves and branches hanging from the ceiling.
Джордж просто сидел и рассматривал мою комнату, которая, должно быть, показалась им странной, потому что она была декорирована листьями и ветвями деревьев, свисающих с потолка.
By the end, Evans was just sitting there, rocking in his chair, singing a nursery rhyme.
В конце концов, Эванс просто сидел, раскачиваясь на стуле, и пел детскую песенку.
Evans was just sitting there rocking, singing a nursery rhyme about the gingerbread man.
Эванс просто сидел, расскачиваясь, и пел детскую песенку о пряничном человечке.
He was just sitting there reading the newspaper, acting like it was the most normal thing in the world but clearly, he was getting such pleasure.
Он просто сидел, читал газету, и вел себя, будто ничего не происходит, но ясно, что он получал такое удовольствие.
Показать ещё примеры для «просто сидел»...
advertisement
was just sitting there — сидел
I came down one night for a glass of milk and he was just sitting there in front of the TV just there.
Однажды ночью я спустился вниз выпить молока, а он сидел напротив телевизора, вон там.
I was just sitting there, you know, reading sports, having a cup of Joe, and bam, this guy comes flying out of nowhere, you know.
Я сидел, читал спортивную колонку, пил кофе, и тут — бац! — этот парень прилетает из ниоткуда.
I just started babbling about the birds and the bees, And he was just sitting there looking at me like,
Я просто начал лепетать что-то о птичках и пчелках, а он сидел, глядя на меня и словно думая:
Aunt Dahlia is just sitting there reading her newspaper.
Тетя Делия сидит, читает газету.
He's just sitting there in his room.
— Он сидит в своей комнате.
Показать ещё примеры для «сидел»...
advertisement
was just sitting there — тут так сидела просто
— They're just sitting there. — For now.
— Они просто сидят тут.
He's breathing, and you're just sitting there!
Он дышит, а ты просто сидишь тут!
He's breathing and you're just sitting there!
Он дышит, а ты просто сидишь тут!
She did it and she's just sitting there right as rain, fully intact.
Она сделала и просто сидит тут, цела и невредима.
She was just sitting there, looking hot.
Просто сидела тут и выглядела знойной.
Показать ещё примеры для «тут так сидела просто»...
was just sitting there — сидит там
Yeah, he's just sitting there.
Сидит там.
Louise is just sitting there by herself.
(ЖЕН) Луиза сидит там одна.
But it's just sitting there. On his actual head!
Но он там сидит в моей кепке
So, finally I'm just sitting there, and I decide, "This is Stan Grossman.
В общем сижу я там и думаю: "Это же Стэн Гроссман.
— I came out, and he was just sitting there.
Я подошла, а он сидит себе там. — Это он?
Показать ещё примеры для «сидит там»...
was just sitting there — это просто сидеть здесь
You're just sitting there with your shades on like you're Johnny freakin' Depp.
Ты просто сидишь здесь в очках, как-будто ты Джонни, чертов, Депп.
— You're just sitting there like a gorilla in the mist.
Я не знаю. Ты просто сидишь здесь как горилла в тумане.
Well, it was just sitting there.
Ну, я просто сидел здесь.
We're talking about losing our home and you are just sitting there like some kind of...
Вы говорите о потере дома, а вы просто сидите здесь, как..
It's just sitting there, waiting.
Это просто сидеть здесь, ждать.