was just going to say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was just going to say»

was just going to sayхотел сказать

I was just going to say that...
— Я хотел сказать...
I was just going to say that to her.
Я это ей хотел сказать.
I was just going to say that!
Я хотел сказать то же самое!
I was just going to say I thought I'd go meet some of the old pals, being in town.
Я хотел сказать... Заеду к ребятам, раз уж я в городе.
I was just going to say I don't even think I want dessert.
Я хотел сказать, я думаю, я не буду десерт.
Показать ещё примеры для «хотел сказать»...
advertisement

was just going to sayя просто скажу

Okay, look. I'm just going to say this, all right?
Слушай, я просто скажу это, хорошо?
You know, I wouldn't normally say this on a first date, but... well, considering... I'm just going to say it.
Знаешь, я так и не смог нормально сказать об этом на первом свидании, но... принимая во внимание... я просто скажу это.
In this crazy world we don't know what's going to happen tomorrow and I don't want to leave anything unsaid, so I'm just going to say it, okay?
В этом сумасшедшем мире мы не знаем, что будет завтра и я не хочу оставлять что-то несказанным, так, что я просто скажу, ладно?
All right, I'm just going to say this:
Хорошо. Я просто скажу это:
Speaking of which, um, this is a little bit awkward, so I'm just going to say it.
И раз уж речь об этом зашла, это несколько неловко, так что я просто скажу это.
Показать ещё примеры для «я просто скажу»...
advertisement

was just going to sayя просто хочу сказать

Well, I'm just going to say it.
Ну,я просто хочу сказать.
I'm just going to say it.
Я просто хочу сказать это. Не надо.
I'm just going to say thank you.
Я просто хочу сказать спасибо.
— So I'm just going to say it...
Я просто хочу сказать это...
In my head, I've talked this through a million times and it's never come out right, so I'm just going to say it...
Мысленно я проговаривал всё это миллион раз, и это никогда не получалось, и я просто хочу сказать...
Показать ещё примеры для «я просто хочу сказать»...
advertisement

was just going to sayкак раз собирался сказать

I was just going to say, you can make it full-screen.
Я как раз собирался сказать, вы можете сделать это полноэкранный.
— I was just going to say to Mr. Vizzini, with this new trailing link front suspension, I wonder if you don't need some sort of stabilizer.
Я как раз собирался сказать мистеру Вицини, что с этой подвеской нового типа не нужен ли дополнительный стабилизатор?
— No. — I'm just going to say things.
— Я собираюсь кое-что сказать.
I was just going to say the same thing to you, my love.
Как раз собиралась сказать тебе тоже самое, любимый.
Well, I don't know about the rest of you, but I'm just going to say it; I'm nervous.
Что ж, я не знаю как вы, но я собираюсь сказать это: я беспокоюсь.
Показать ещё примеры для «как раз собирался сказать»...

was just going to sayя скажу

There's no easy way of saying this, OK, so I'm just going to say it straight out.
Просто такое не скажешь, потому я скажу как есть.
Then I'm just going to say one thing and you can dismiss it as platitude if you prefer, but I generally find that if you can summon the courage to sit through the bleakest day, then in the end, the weather will change.
Тогда я скажу тебе одну вещь, и ты можешь принять это за банальность, если захочешь, но я действительно верю, что если в тебе достаточно мужества, чтобы пережить эти мрачные дни, то однажды солнце засияет вновь.
She's just going to say he needs to go to the emergency room.
Она лишь скажет, что ему нужно будет в приёмное отделение.
And you're not really into this joke, so I'm just going to say what I really wanted to say.
И ты походу не поняла шутку, так что я скажу как есть.
All right, this goes without saying, but I'm just going to say it anyway.
Ладно, это было ясно без слов, но я, всё равно, это скажу.
Показать ещё примеры для «я скажу»...

was just going to sayпросто собираюсь сказать

I know child. I was just going to say that make sure you say your good-byes.
Я просто собираюсь сказать, что будь уверена,что попрощалась
I'm just going to say this.
Я просто собираюсь сказать это.
~ Right, I'm just going to say a few words.
~ Верно, я просто собираюсь сказать несколько слов.
Because, uh, I'm just going to say this.
Потому что,эм,я просто собираюсь тебе сказать..
I was just going to say that... it's good to see you again.
Я просто собирался сказать... Рад вас снова видеть.