я просто скажу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я просто скажу»
я просто скажу — i just said
Я просто сказала, что это просто такая особенная болезнь и что есть врачи, которые могут её вылечить.
I just said it was a special kind of sickness that some people have... and that there are doctors who could cure it.
Я просто сказал, что ты хороший пилот.
I just said you were a fair pilot.
Я просто сказал...
I just said ...
Я просто сказал, что мне нужно время.
I just said I need time.
Я просто сказала одеться консервативнее.
I just said dress conservatively.
Показать ещё примеры для «i just said»...
advertisement
я просто скажу — i'm just saying
Я просто сказал, что возможно, она не в восторге от твоих мыслей и чувств к навозу.
I'm just saying there's a chance she may not have been enamoured with your thoughts and feelings on manure.
И других людей кто придет отдать последнюю память. Я просто сказал.
And on other people who have eulogies to give, I'm just saying.
— Я просто сказал...
— I'm just saying...
Ну, я просто сказала.
Well, I'm just saying.
Я просто сказал, что она очень красива.
I'm just saying she's very attractive.
Показать ещё примеры для «i'm just saying»...
advertisement
я просто скажу — i'll just say
Тем, кто не шибко подкован технически, я просто скажу, что четырехлопастный нагнетатель является новым словом в принципе наддува, и это слово донесли до вас добрые люди из «FastCo»!
For those of you who aren't mechanically inclined, I'll just say for now that the quadra-vane blower is a brand-new concept in supercharging... brought to you by the good people at FastCo.
Хорошо, я просто скажу: спокойной ночи.
I'll just say good night.
Ну, знаешь, мне не просто... сказать тебе это, в общем,.... я просто скажу тебе.
Well, there isn't any real easy way to say this, so, uh... so I'll just say it.
Если кто-то спросит, я просто скажу, что это была самозащита.
If anybody asks, I'll just say it was self-defense.
Я просто скажу ей что мне нравится то, что у нас есть сейчас и буду надеяться на лучше.
I'll just say I like things the way they are, and hope for the best.
Показать ещё примеры для «i'll just say»...
advertisement
я просто скажу — i said
Я просто сказал, что она подойдет на эту роль, но есть и практические трудности.
I said she'd be fine for the part but there were practical difficulties. —Such as?
— Слушайте, я просто сказала, что по-моему это некстати, раз уж я должна была его приглашать, хорошо?
Look, I said I didn't think it was appropriate, and it was my call, okay?
Я просто сказал, что вы его поклонник.
WELL, ALL I SAID WAS YOU'RE A FAN.
— Но позвольте мне просто сказать... — Нет-нет, позвольте сказать мне.
— No no, let me say...
Я просто сказал, что не доверяю людям, у которых нет чувства юмора.
What I said was I didn't trust people without a sense of humour.
Показать ещё примеры для «i said»...
я просто скажу — i just told
Я просто сказал, что подпишу его на Монгомери Ворд (каталог женского белья).
I just told him I'd put his name on the Montgomery Ward mailing list.
И однажды я просто сказал ему, что больше помогать не собираюсь.
SO ONE DAY, I JUST TOLD HIM, I'M NOT GONNA DO THAT ANYMORE.
Я могу притвориться, что понимаю о чем ты или ты мне просто скажешь сам
I can pretend to know what you're talking about, or you can just tell me.
Эрик, ты мог мне просто сказать, что оно тебе не нравится, когда я его тебе подарила.
Eric, you could've just told me you didn't like it when I gave it to you.
Ну, я просто сказала себе, подруга, просто дыши дальше
Well, I just tell myself, girl, just let it breathe
Показать ещё примеры для «i just told»...
я просто скажу — i'll just tell
Я просто скажу, что один из вас упал и поранился.
I'll just tell her one of you fell down and got hurt.
А если я просто скажу ему идти домой и тогда я с тобой сможем пойти наверх и встряхнуться.
How about I'll just tell him to go home, and then you and I can go upstairs and shake it up.
Я просто скажу ей, что, знаешь...
Nah, I'll just tell her that, you know...
И я просто скажу папе, что поступлю в Висконсинский универ с тобой.
So I'll just tell my dad I want to go to U.W. with you.
Я просто скажу им, что мне нечего им сказать.
I'll just tell them that I have nothing to say.
Показать ещё примеры для «i'll just tell»...
я просто скажу — just
Я просто сказал то, что думал.
I was just speaking my mind.
Я просто сказала ему, «Будь осторожен так, что б я не забеременела» когда он кончил. я ощутила...
I was just going to tell him, «Be careful so that I don't get pregnant» — when he came.
Я не говорил за кого ты выходишь, я просто сказал что ты выходишь замуж
I didn't say who you were gonna marry, just that you were gonna get married.
Я не говорил, что мне нужны те вещи, которые я хочу. Я просто сказал, что я хочу поговорить об этом... и поговорил.
Well, I just want you to know that I'm, uh, I'm really very happy for you.
Потом я просто сказал ей, что мне нужно время, чтобы все обдумать.
So I just got up and said that I needed to think it over and needed some time.
Показать ещё примеры для «just»...
я просто скажу — i told
Я просто сказала, что видела.
I told the police what I saw.
Я просто сказал водителю завезти меня туда, где никто не догадается меня искать.
I told the cab driver to bring me to the last place anybody would look for me.
— Нет, я просто сказал тебе ни о чём не жалеть.
No. I was telling you not to worry.
Может, я просто скажу ей, что ты свинья?
Can't I tell her that you're a pig?
Мне просто сказали принести эти стейки мистеру Малленбергу для его вечеринки.
I was told to bring these steaks up to Mr. Mallenberg for his barbecue party.