was in a good mood — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was in a good mood»

was in a good moodты в хорошем настроении

Yeah, you are in a good mood.
М: Да, ты в хорошем настроении.
Boy, finally, you're in a good mood
Парень, наконец-то ты в хорошем настроении.
For a guy who just lost his job, you're in a good mood.
Как для безработного, ты в хорошем настроении.
Well, uh, I'm glad to see you're in a better mood.
Рад видеть, что ты в хорошем настроении.
YOU'RE IN A GOOD MOOD.
Ты в хорошем настроении.
Показать ещё примеры для «ты в хорошем настроении»...
advertisement

was in a good moodу тебя сегодня хорошее настроение

I'm in a good mood today.
У меня сегодня хорошее настроение.
Well, I'm in a good mood today, so I'll sustain that.
Что ж, у меня сегодня хорошее настроение, поэтому я поддержу это.
Yeah, well, I'm in a good mood today.
— Ну что ж, у меня сегодня хорошее настроение.
You're in a good mood today, dad.
у тебя сегодня хорошее настроение, пап.
You're in a good mood tonight.
У тебя сегодня хорошее настроение.
Показать ещё примеры для «у тебя сегодня хорошее настроение»...
advertisement

was in a good moodменя отличное настроение

I am in the best mood.
У меня отличное настроение!
Its Christmas, I'm in a good mood, I'm smiling.
Скоро Рождество. У меня отличное настроение. — Да.
I can't help it if I'm in a good mood and he's not.
Что поделаешь, у меня отличное настроение, а у него — нет.
You're in a good mood.
У тебя отличное настроение.
You sound like you're in a good mood.
у тебя отличное настроение.
Показать ещё примеры для «меня отличное настроение»...
advertisement

was in a good moodбыть в хорошем настроении

We must be in a good mood tonight.
Мы должны быть в хорошем настроении сегодня.
Why should I be in a good mood?
Почему я должен быть в хорошем настроении?
Yeah, this year, you can finally be in a good mood.
Да, в этом году, ты наконец-то можешь быть в хорошем настроении.
(sighs) well, it's easy to be in a better mood.
Легко быть в хорошем настроении.
And maybe, you know, just maybe, he'll be in a good mood, And he'll come to his senses.
И, возможно, знаете, может быть он будет в хорошем настроении и он обратится к своему разуму.
Показать ещё примеры для «быть в хорошем настроении»...

was in a good moodв настроении

I'm sorry, I've been so vexed with my writing lately and I haven't been in a good mood.
Прости, я так устала со всей этой писаниной, что я не в настроении.
— She doesn't seem to be in a good mood.
она сегодня не в настроении.
I was in a good mood.
Я была в настроении.
Tomorrow you'll be in a better mood.
Завтра у тебя будет другое настроение, Хорошо?
It's in a good mood now.
Настроение у всех приподнятое!

was in a good moodв самом лучшим настроению

I'd be in a better mood if I had cell service.
Я была бы в лучшем настроении, если бы телефон ловил сеть.
We were in better moods.
Мы были в лучшем настроении.
Well, I had a crappy night So I hope you're in a better mood today.
Итак, у меня была паршивая ночка, поэтому я надеюсь, ты в лучшем настроении сегодня.
Pray that when it comes, I'm in a better mood.
Молитесь, чтобы, когда оно состоится... я был в лучшем настроении.
I'm not sure... She does not seem to be in a good mood
Честно говоря, она не в самом лучшим настроению