was gone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was gone»

was goneушёл

Yates is gone.
— Йэтс ушел.
Yates is gone?
— Йэтс ушел?
The night porter's gone.
Ночной портье ушел.
Thank goodness he's gone.
Хвала богу, он ушел!
— Yes, he's gone.
— Да, он ушел.
Показать ещё примеры для «ушёл»...
advertisement

was goneпошли

OK, let's go.
Всё, пошли!
594)}Gion Tōji let's go!
Гион Тодзи пошли!
Let's go gamble!
Пошли сыграем!
Well, now that Kat's settled everything, let's go see Kemmerick.
А сейчас, когда Кат всё уладил, Пошли, навестим Кеммериха.
Let's go play golf next sunday.
Пошли играть в гольф в следующее воскресенье.
Показать ещё примеры для «пошли»...
advertisement

was goneиду

I'm going to get water.
Я иду за водой.
«I'm going to Granny's... to fetch mother.»
«Я иду к бабушке — за матерью.»
I'm going hunting!"
Я иду на охоту!"
Jamison, I'm going down to meet the 4:15.
Джэмисон, я иду на встречу к 4:15.
We didn't either of us want any war, so I'm going home.
Ни один из нас, не желает никакой войны, так что я иду домой.
Показать ещё примеры для «иду»...
advertisement

was goneсобираюсь

Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
«You know... I'm going to kill myself.»
«Знаешь... я собираюсь убить себя.»
«I'm going to bury that guy while these lilies are still fresh!»
«Я собираюсь похоронить этого парня, пока эти лилии еще не завяли!»
I'm goin' to be king of the whole pack!
Я собираюсь стать королем всей колоды!
I'm going to hold an auction in a little while in Cocoanut Manor.
Я собираюсь провести аукцион в Кокосовом замке.
Показать ещё примеры для «собираюсь»...

was goneпоехали

Fuck...get on... let's go...motherfucker!
Твою мать! Залезай... Поехали.
Farther the better. let's go.
Чем дальше, тем лучше. Поехали.
— ok, let's go to the purple one.
— Окей, поехали к красному.
Yes, I tell him. Let's go.
Я скажу ему, поехали.
Let's go now.
Поехали уже.
Показать ещё примеры для «поехали»...

was goneпроисходит

There was always this perplexed look on my face because she had no idea what was going on throughout all of these different scenarios of seeing ghosts and are they ghosts or are they, you know, just hallucinations of her own mind?
Всегда был этот озадаченный взгляд на моем лице, потому, что она понятия не имела, что происходит во всех этих видениях, где она видит призраков, и призраки ли они, или они просто ее галлюцинации.
I had no idea what was going on with Rebecca.
Я даже не представляла, что происходит с Ребеккой.
What is going on, Enmy?
Что происходит, Энми?
It's hard to explain what's going on with Lydia.
Тяжело объяснить, что происходит с Лидией.
It's just another thing to throw on the pile of what the hell's going on here.
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
Показать ещё примеры для «происходит»...

was goneя буду

I am going away from all these women.
А я буду оберегать его от всех других женщин.
I'm going to be like any other teenage ex-boyfriend's sister's last-minute bridesmaid.
Я буду типичной давней бывшей брата невесты, ставшей подружкой в последний момент.
I haven't got anything on you yet, but I'm going to keep watching.
У меня на вас пока ничего нет, но я буду наблюдать за вами.
Now I'm going to have mine.
Теперь я буду упряма.
You seem to want a modern wife, and that's what I'm going to be.
Ты, кажется, хочешь жену посовременнее. Теперь я буду такой.
Показать ещё примеры для «я буду»...

was goneухожу

Bob, I'm going with you.
— Боб, я ухожу с тобой.
I'm going out a bit.
Я ухожу.
I'm going now.
Я ухожу.
I'll be going now.
Я ухожу.
I'm going home!
Я ухожу домой!
Показать ещё примеры для «ухожу»...

was goneуезжаю

I'm going home....
Я уезжаю домой...
There won't be any next time. I'm going away.
—ледущего раза не будет. я уезжаю.
I'm going home.
— Я уезжаю домой.
I'm going to Hokkaido.
Я уезжаю.
I'm the one that's going.
Это я уезжаю.
Показать ещё примеры для «уезжаю»...

was goneхочу

I'm going to come to you and be by your side.
Хочу всегда быть рядом.
I'm going to live continuously by your side.
Хочу остаться с тобой.
I'm going to tell him that it was Mme Lepic who stopped you going.
Хочу сказать ему, что это мадам Лепик не пустила тебя.
Unni, I'm going to buy this place.
я хочу выкупить здание.
Next Sunday, I'm going to see my godfather.
В воскресенье я хочу проведать крестного.
Показать ещё примеры для «хочу»...