was foolish of me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was foolish of me»

was foolish of meглупо было

It was foolish of me, I don't need to have a bath.
Это так глупо. Не нужна мне ванная.
I suppose it'd be foolish of me to ask what you want.
Полагаю, глупо спрашивать, что тебе нужно.
It was foolish of me to think that you'd ever choose me over him.
Глупо было думать, что ты когда-то выберешь меня, а не его.
It was foolish of me to think I could trick the «The King of Gotham.»
Глупо было думать, что «Король Готэма» не догадается.
It would be foolish of you to kill me, a potential ally, in defense of some powerless human who is, by the way, sleeping with your enemy...
Было бы глупо тебе убивать меня, потенциального союзника, в защиту какого-то бессильного человека, который, кстати, спит с твоим врагом ... Марселем.
Показать ещё примеры для «глупо было»...
advertisement

was foolish of meбыло глупо с моей стороны

That was foolish of me.
Это было глупо с моей стороны.
Thank you for not saying anything to Kirova about... it was foolish of me to assume you'd be above such 17-year-old silliness.
Спасибо, что ничего не рассказали Кировой о... Было глупо с моей стороны, считать, что ты выше этой 17-летней глупости.
It was foolish of me to accept Madame Chania's invitation.
Было глупо с моей стороны принимать приглашение мадам Чании.
It'd be foolish of you to let your anger at me get in the way of protecting the ones that you love.
Было бы глупо с твоей стороны позволить злости помешать защитить тех, кто тебе дорог.
It would be foolish of you to defy the very organization that had so recently granted you membership.
Было бы глупо с твоей стороны бросать вызов организации, которая только недавно предоставила тебе членство
Показать ещё примеры для «было глупо с моей стороны»...