was desperate — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was desperate»

was desperateотчаянно

I was desperate to raise my reputation in the world.
Отчаянно хотел снискать славы.
Captain, you are behaving very much like a man who is desperately trying anything to save his friend.
Капитан, вы ведете себя, как человек, отчаянно пытающийся спасти своего друга.
I was desperately in love with one man.
Я отчаянно любила одного человека.
The man was desperate not to lose that map.
Тот человек отчаянно не хотел ее лишиться.
He was desperate to believe there was something else.
Он отчаянно верил, что существует еще что-то.
Показать ещё примеры для «отчаянно»...
advertisement

was desperateбыл в отчаянии

I am desperate.
Я в отчаянии.
Mary, I'm... I'm desperate.
Мэри, я... я в отчаянии.
I'm desperate...
Я в отчаянии.
Lodi, I'm desperate.
Лоди, я в отчаянии.
That's why I'm desperate
Я в отчаянии от этого.
Показать ещё примеры для «был в отчаянии»...
advertisement

was desperateбезнадёжно

This is desperate!
Это безнадежно.
— That is desperate.
Это безнадежно.
That is desperate.
Безнадежно.
SHE'S-SHE'S DESPERATELY ILL.
Она — Она безнадежно больна.
You're a desperate, pathetic loser.
Ты безнадёжная, жалкая неудачница.
Показать ещё примеры для «безнадёжно»...
advertisement

was desperateотчаянно пытался

They are desperate to improve the bomb with a huge amplifier.
Они отчаянно пытаются улучшить бомбу, снабдив ее мощным усилителем.
They are desperately trying to fill their hungry stomachs.
Они отчаянно пытаются наполнить свои голодные желудки.
You know, the Thompsons, they are desperate to change their situation.
Знаешь, Томпсоны отчаянно пытаются изменить ситуацию..
American companies are desperate to get their hands on a domestic source.
Американские компании отчаянно пытаются заполучить местные источники.
Then I heard the word he was desperately trying to say, a soft hiss of a word.
И я услышал слово, которое он отчаянно пытался произнести; едва слышимое.
Показать ещё примеры для «отчаянно пытался»...

was desperateотчаялся

— Well, I was desperate for a date, and I knew Maris would be lonely this time of year.
— Ну, я отчаялся найти подружку и знал, что Марис будет одна в это время года.
I was desperate to get rid of the ants... lt was the Girl saying...
Я отчаялся избавиться от муравьёв Бывало, Девочка говорила...
Cal was desperate to find a way To change her mind.
Кол отчаялся найти способ, чтобы заставить ее передумать.
BENJAMIN: I've been desperate to do this ever since I arrived.
Я уже отчаялся сделать это когда-нибудь с тех пор как приехал сюда.
I was desperate.
Я отчаялся. Мне нужны были
Показать ещё примеры для «отчаялся»...

was desperateв чём они отчаянно нуждаются

America in 2009 was desperate for change.
Америка в 2009 отчаянно нуждалась в переменах.
Holland's husband was leaving her, And she was desperate for a friend.
— Муж Холланд бросил ее, и она отчаянно нуждалась в друге.
One of the things, that if you talk to our generals, they are desperate for, is a civilian counterpart to our military forces.
Если вы поговорите с нашими генералами, то узнаете, что то, в чём они отчаянно нуждаются, — это гражданский аналог наших вооруженных сил.
One of the things that, if you talk to our generals, they are desperate for, is a civilian counterpart to our military forces.
Если вы поговорите с нашими генералами, то узнаете, то одно из того, в чем они отчаянно нуждаются, — это гражданский аналог наших вооруженных сил.
One of the things that, if you talk to our generals, they are desperate for, is a civilian counterpart to our military forces.
Одно из того, в чем отчаянно нуждаются наши генералы, это гражданский аналог наших военных сил.
Показать ещё примеры для «в чём они отчаянно нуждаются»...

was desperateвы совсем отчаялись

...if you're desperate.
...если уж вы совсем отчаялись.
— if you're desperate.
...если уж вы совсем отчаялись.
— ... if you're desperate. — Someone needs your help, Michael.
если уж вы совсем отчаялись.— Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
— If you're desperate.
...если уж вы совсем отчаялись.
...If you're desperate.
...если уж вы совсем отчаялись.
Показать ещё примеры для «вы совсем отчаялись»...

was desperateон хочет

He's desperate to find you.
Он хочет тебя найти.
He's desperate to spend time with you.
Он хочет быть с тобой.
I know. It was a bold-faced lie, but I was desperate to meet you.
Ну конечно, на самом деле я хотел познакомиться с тобой.
Although he's desperately tried not to let anyone know about this...
Он не хотел, чтобы кто-то узнал.
That poor kid is desperate for human contact.
Бедняга, так хочет человеческого контакта.
Показать ещё примеры для «он хочет»...

was desperateбыл в отчаянном положении

Ladies, I thought you said you were desperate.
Дамы, насколько я помню, вы в отчаянном положении.
When you're desperate, that's when you got no choice.
Когда в отчаянном положении ты сам — выбора нет.
"You don't work with people you don't know "and you don't work when you're desperate. "
«Нельзя работать с теми, кого не знаешь и с теми, кто в отчаянном положении.»
We hate to ask, Mom, but we're desperate.
Мы не хотели просить мама, но... Положение отчаянное.
He is desperate. They all are.
Он в отчаянном положении.
Показать ещё примеры для «был в отчаянном положении»...

was desperateжаждет

He wants to go to war with them and he is desperate for an alliance with your majesty.
Он хочет войны с ними и жаждет союза с вашим величеством.
What has two thumbs and is desperate for another hot-oil rub?
Кто отрастил два больших пальца и жаждет ещё один масляный массаж?
Because Travis is such a loner, he's desperate for any interaction, even if it's just with his own reflection.
— Зачем ты разговариваешь с зеркалом? Потому что Трэвис очень одинок, и жаждет обычного общения, даже если это его собственное отражение.
Brother-in-law of my rapist, last year wouldn't talk to me, but now, his wife just got collared, and if she gets locked up, his kids go to family services, so he's desperate to deal.
Если её закроют, детей его отправят в приюты. Он жаждет заключить сделку.
They're desperate to be of service to you, darling.
Они жаждут послужить тебе, дорогой.
Показать ещё примеры для «жаждет»...