was delivered — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «was delivered»

«Was delivered» на русский язык переводится как «был доставлен» или «была доставлена», в зависимости от рода и числа существительного, к которому относится это действие.

Варианты перевода словосочетания «was delivered»

was deliveredбудет доставлен

Security was tight today at Escalan airport in Valverde, where government authorities report that deposed general Ramon Esperanza will be delivered for extradition to the United States.
Строгие меры безопасности были сегодня в аэропорту Эскалан республики Вальверде, куда по сообщению властей свергнутый генерал Рамон Эсперанса будет доставлен для немедленной экстрадиции в Соединённые Штаты.
It shall be delivered to your door in a plain van without delay.
Спиноза, да? Он будет доставлен тебе без промедления.
And the Thanksgiving feast will be delivered promptly at 3?
А банкет в честь Дня Благодарения будет доставлен ровно в три?
I've just been telling the Regent that his shipment will be delivered within a week.
Я как раз говорил регенту, что его товар будет доставлен за неделю.
The second panel will be delivered for 500 million.
Вторая створка будет доставлена за 500 миллионов.
Показать ещё примеры для «будет доставлен»...
advertisement

was deliveredдоставили

Perhaps it was delivered to the wrong collector.
Возможно, его доставили не тому коллекционеру.
It was delivered to the house of Mrs. Decker soon after we left, addressed to the Signora.
Его доставили в дом мистера Декера как только мы ушли. Адресовано синьоре.
It was delivered last night.
Вчера вечером доставили.
Piero, this bag with a pipe inside was delivered.
Пьеро, только что нам доставили этот пакет с трубкой внутри.
A week afterward, an amulet she wore around her neck was delivered to me.
Спустя неделю после ее смерти мне доставили амулет, который при жизни она носила на шее.
Показать ещё примеры для «доставили»...
advertisement

was deliveredпривезут

I had to wait in for some chairs to be delivered.
Но я ждала пока привезут стулья.
Now, we got downstairs hardware being delivered on Wednesday morning.
Так, в среду утром нам привезут оборудование для подвала.
I'm sorry. Something's come up I can't make it tomorrow. I ordered some crabs on a home shopping channel, and they're delivering them tomorrow.
Прости... что у меня завтра есть дела... их привезут именно завтра!
It's going to be delivered in a couple of days.
Его привезут тебе на этой неделе.
Some of your textbooks were delivered to the library.
Несколько твоих учебников привезли в библиотеку.
Показать ещё примеры для «привезут»...
advertisement

was deliveredдоставляю

That's what I've mostly been delivering these days.
я, в основном их и доставляю в последнее время,..
I'm delivering your food;
Я доставляю тебе еду.
So now I'm delivering pizza.
Пиццу доставляю.
Fresh oracles shall be delivered to you daily from every corner of the empire.
Вам будут доставлять новых прорицательниц каждый день со всех уголков Империи.
Ravana, you were delivering Garusha's letters to Yoshioka, weren't you?
Равана, это ты доставлял записки Гаруси Ёсиоке?
Показать ещё примеры для «доставляю»...

was deliveredпринесли

It was delivered this morning.
Принесли сегодня утром.
Monsieur's suit has been delivered.
Принесли костюм мсье.
So, Dipwad's delivering pizzas now.
— Так-так, болван принёс пиццу.
While you were delivering her mail? She did die.
В ожидании, пока ты принесешь ей почту?
It won't be delivered on Livia's gold plate.
Ливия не принесет ее тебе на золотом блюде.
Показать ещё примеры для «принесли»...

was deliveredпришлют

The letter was delivered today with that cake.
Письмо прислали вместе с тортом.
Exactly as he was delivered.
Его таким прислали.
The official documents will be delivered tomorrow.
Завтра нам пришлют официальные документы.
" Each month, a new classic will be delivered.
Каждый месяц вам пришлют классическую книгу.
The decision should have been delivered to you No through the Chief
Решение должны были прислать вам, а не старосте.
Показать ещё примеры для «пришлют»...

was deliveredдоставки

When it is delivered.
Деньги — по доставке.
It's what you do already, it's delivering food only this time you're driving.
! Ну что ты так себя ведешь? Это такая же доставка еды, только на этот раз ты будешь за рулем.
So, you're delivering pizzas for a living?
Значит, зарабатываешь себе на жизнь доставкой пиццы?
— the package has been delivered.
— о доставке. — Вас понял.
It takes a long time for a letter to be delivered to hell.
Доставка в ад занимает много времени.
Показать ещё примеры для «доставки»...

was deliveredбыть доставлены

Look, Fabrini, those apples have gotta be delivered to the market tonight.
Послушай,Фабрини,эти яблоки должны быть доставлены на рынок сегодня вечером.
That evidence was supposed to be delivered to the U.S. Attorney.
Эти доказательства должны были быть доставлены к Представителю США сегодня утром.
Incidentally, how's the money supposed to be delivered?
Между прочим, когда деньги должны быть доставлены?
We then lodged him in a safe place that he might be delivered to those authorised.
Тогда мы закрыли его в безопасном месте, откуда он может быть доставлен властям.
I think perhaps the note should be delivered.
Я думаю записка должна быть доставлена.

was deliveredвезу

I am a special representative of the Department of the Interior. I am delivering a document to the chancellor's office!
Я спецагент МВД, и везу депешу в ведомство канцлера республики.
I'm delivering medical supplies.
Я везу медицинские препараты.
I'm delivering doors there
Я туда двери везу.
See, mister, that boat there is mine, and we're delivering some medical supplies to a doctor up in Caliba.
Этот корабль мой собственный, мистер. Мы везём лекарства доктору в Калибе.
But you are delivering all 3 to the same place!
Но, ты же везешь все три в одно и тоже место!

was deliveredразносила

I have a BA from Smith, a PhD from Berkeley and an MD from Stanford, and I'm delivering lab results.
Я получила бакалавра в Смит, докторскую степень в Беркли и медицинскую — в Стенфорде, и я разношу результаты анализов.
He's delivering the mail, isn't he?
Разносит почту. Он же почтальон.
I say we stack ourselves up, push the intercom and pretend we're delivering a pizza.
Я говорю, надо построиться в пирамиду, вызвать интерком, и прикинуться, будто мы разносим пиццу.
This morning I read some of the papers I was delivering.
Сегодня утром я прочитал некоторые из газет, которые разносил.
She was delivering washing.
Она разносила белье.