was cut off — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was cut off»
was cut off — нас отрезали
We are cut off.
Нас отрезали.
Copy? We are cut off.
Нас отрезали.
We're cut off.
Нас отрезали!
They were cut off after he died.
Их отрезали после смерти.
He heard something he shouldn't have, and his ear was cut off.
Он услышал то, что ему не следовало и ему отрезали одно ухо.
Показать ещё примеры для «нас отрезали»...
advertisement
was cut off — мы отрезаны
Tex, we're cut off.
Текс, мы отрезаны.
We're cut off.
Мы отрезаны.
We're cut off from the entrance.
Мы отрезаны от входа.
We're cut off and can't reach her!
Мы отрезаны и не может достичь ее!
Tyler's hit and we're cut off, so get outta here.
Тейлор ранен и мы отрезаны. Возвращайтесь без нас.
Показать ещё примеры для «мы отрезаны»...
advertisement
was cut off — разъединили
— I guess we were cut off or something.
— Похоже, нас разъединили.
Operator? Say, I was talking to Lucius K. Winfield in Chicago and we were cut off.
Я разговаривал с Люциусом Винфилдом из Чикаго и нас разъединили.
I was cut off.
Нас разъединили.
I was cut off.
Меня разъединили.
We were cut off.
Разъединили.
Показать ещё примеры для «разъединили»...
advertisement
was cut off — отрубят
If you do not tell me by the time the last grain of sand falls down into the glass, your head will be cut off.
Если до того, как последняя песчинка упадет вниз, ты не скажешь, где антилопа, тебе отрубят голову.
If the king finds out that you are not a lady the police will take you to the Tower of London where your head will be cut off as a warning to other presumptuous flower girls.
И если король догадается, что вы не леди, вас сначала отправят в Тауэр, а потом отрубят вам голову, чтобы другим цветочницам неповадно было строить из себя леди.
Yes, but the point is because of your $2.79 spending spree, we now owe $60 and our phone and gas are gonna be cut off.
Да, но смысл в том, что из-за роста твоих расходов на $2.79 мы теперь должны $60, плюс нам отрубят газ и телефон.
His head was cut off right after that.
И тут же после этих слов ему отрубили голову.
All our utilities were cut off because Bret bought a cup.
Нам все коммунальные услуги отрубили из-за того что Брет купил чашку.
Показать ещё примеры для «отрубят»...
was cut off — отключили
I know you often fall asleep with the lamp on, but since the electricity has been cut off for an hour, I came down to fiind a book.
Я знаю, ты часто засыпаешь с включенной лампой, но так как электричество на час отключили, я спустилась за книгой.
The phone was cut off a long time ago.
Телефон давным-давно отключили.
They'll be cutting off gas unless you pay the bills. I'm sorry.
они все отключат!
— Miss Shaw? -Stahlman's cut off the power.
— Столмэн отключил питание.
He's cut off helm and power.
Он отключил управление и двигатели.
was cut off — будем отрезаны
Until we can clear those bulkheads we'll be cut off from the rest of the ship.
Пока мы не сможем открыть эти переборки, мы будем отрезаны от остального корабля.
If we have to blow up the bridge, we will be cut off.
≈сли мы взорвЄм мост, мы будем отрезаны.
Any minute, could just be cut off forever.
В любую минуту могут быть отрезаны навсегда.
You'll be cut off.
Ты будешь отрезан.
— I will not be cut off from my people.
Я не могу быть отрезан от своих людей.