разъединили — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разъединили»

«Разъединить» на английский язык переводится как «disconnect» или «separate».

Варианты перевода слова «разъединили»

разъединилиdisconnect

Я бы хотел разъединить некоторые из твоих цепей.
I would like to disconnect some of your circuits.
Вы должны разъединить каждый сиквенсорный канал в месте его соединения.
You must disconnect each sequencer conduit at the insertion juncture.
Разъединить палубу!
Disconnect the deck!
Если я доберусь до проводов, я смогу разъединить их и все это выключить!
If I get up to those wires I can disconnect them and shut this thing down!
Я вылез на карниз и попробовал, разъединить кабель но я не смог войти, потом я сделал громче свой телевизор чтобы все думали, что оба наших телевизоров сломались.
I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable but I couldn't get in, so I turned up my TV real loud too so everyone would think both our TVs had something wrong with them.
Показать ещё примеры для «disconnect»...
advertisement

разъединилиseparate

И вы хотите, чтобы я разрушил заклятье... разъединил Всадника и вашего друга.
And you want me to break the curse... to separate the Horseman from your friend.
Я знаю человека, который может помочь, того, кто разъединит тебя и всадника.
I know a man who can help, someone who can separate you from the Horseman.
пообещайте что-то когда нас разъединят можете сделать его задницу больше чем моя?
PROMISE ME SOMETHING-— WHEN YOU SEPARATE US, CAN YOU MAKE SURE HIS ASS IS BIGGER THAN MINE?
Пока из мозговые волны синхронизированы, я не могу их разъединить.
He's trapped, Mr. Luthor. As long as their brain waves are synchronized, I can't separate them.
Да, думаю будет непросто разъединить их.
Yes, I think we will have trouble separating them.
Показать ещё примеры для «separate»...
advertisement

разъединилиcut off

— Похоже, нас разъединили.
— I guess we were cut off or something.
Нас что, разъединили?
Did we get cut off?
Потом нас разъединили.
Then we got cut off.
У них есть подозреваемый, но... нас разъединило.
Ah... they got a suspect, but... I lost him. I got cut off.
Нас разъединили. Да... Да.
You called, it cut off.
Показать ещё примеры для «cut off»...
advertisement

разъединилиdivide

То, что Бог соединил, человеку не разъединить.
What God has joined men must not divide.
То, что Бог соединил, не дано разъединить человеку.
And that which God has joined together, let not man divide.
Она пытается нас разъединить.
She's trying to divide us.
Они разъединили нас. Этим хреновым соглашением.
They divided us... with that fucking agreement.
Тогда возвращайся обратно и веди себя так, будто он нас разъединил.
Then you just go back in there and act like he's divided us.
Показать ещё примеры для «divide»...

разъединилиunlinked

Разъединив тебя с твоей подругой Софи она не сможет больше контролировать судьбу женщины, которая носит моего ребенка.
One, unlink your friend Sophie so she no longer controls the fate of the woman carrying my child.
Если он знает, что ты здесь, значит, Клаус тоже знает, извини, пока я не разъединю его от моих друзей, ты будешь сидеть со мной.
If he knows you're here, then Klaus does, too, so I'm sorry, but until I unlink him from my friends, you're stuck here with me.
Значит, найдем ведьму, чтобы их разъединить.
So we'll find a witch to unlink them.
Он принудил меня сделать заклинание, которое разъединит их.
He forced me to do a spell that unlinked all the siblings.
Я уже разъединил нас.
I've already unlinked us.
Показать ещё примеры для «unlinked»...

разъединилиgot cut off

Черт, разъединили. Наши шляпы, пожалуйста.
We got cut off, please, our hats!
Прости за телефон, нас, видимо, разъединили.
Sorry about the phone. We must have got cut off.
Опять разъединили.
It got cut off again!
Агент Кин нас разъединило.
Agent Keen, we got cut off.
Нас разъединили?
Did we get cut off?