was about to say — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was about to say»
was about to say — что я скажу
What I'm about to say is supposed to be confidential.
То что я скажу должно быть строго конфиденциальным.
Not as wild as what I'm about to say.
Не так круто, как то, что я скажу.
It's appalling what I'm about to say... but I'll do it.
То, что я скажу, ужасно... Но я скажу.
What I'm about to say is for your benefit as well.
То, что я скажу, касается и вас тоже.
Now, I'm about to say something that might scare you a little, okay?
Сейчас я скажу кое-что, что может вас немного испугать, ладно?
Показать ещё примеры для «что я скажу»...
advertisement
was about to say — говорю
I can't believe I'm about to say this but...
Не могу поверить, что говорю это, но, кажется, мама была права.
So, uh, look, I can't believe I'm about to say this, you... teleported here... back from the future.
Значит, сам не верю, что говорю, ты... сюда телепортировался... назад из будущего.
I know what you're about to say, but--
Я знаю о чем ты говоришь, но...
Look, I can't believe I am about to say this, but we need evidence!
"наешь, сам не верю, что говорю это, но нам нужны улики!
I can't believe I'm about to say this, Per, but what the hell.
Мне не верится, что я говорю тебе это, Пер, но... какого черта!
Показать ещё примеры для «говорю»...
advertisement
was about to say — хотел сказать
As I was about to say...
Как я хотел сказать...
Monsieur Russell was about to say that he believes his wife was murdered by someone seated around this table.
Месье Бартон хотел сказать, что он полагает, что его жена была убита кем-то, кто сейчас сидит за этим столом.
I was about to say a loud, flashy character.
Я хотел сказать очень выдающийся, общеизвестный персонаж.
Ow! Do you know what I was about to say?
Ты не знаешь, что я хотел сказать?
I was about to say the same thing.
Я хотел сказать то же самое.
Показать ещё примеры для «хотел сказать»...
advertisement
was about to say — собираюсь сказать
You won't like what I'm about to say, but please don't be angry.
— Вам не понравится то, что я собираюсь сказать но, пожалуйста, не сердитесь.
Listen calmly to what I'm about to say.
Постарайтесь спокойно принять то, что я собираюсь сказать.
Especially in view of what I'm about to say.
Особенно в свете того, что я собираюсь сказать.
What I'm about to say sounds like an insult so I want to buffer it.
То, что я собираюсь сказать, звучит как оскорбление, так что я хотела сгладить углы.
Now, Mrs. Hanson, what I'm about to say next is a little delicate.
Миссис Хэнсон, то, что я собираюсь сказать, носит несколько деликатный характер.
Показать ещё примеры для «собираюсь сказать»...
was about to say — что я сейчас скажу
Gentlemen, what I am about to say... will shake the very foundation... of every medical precept you hold dear.
Господа, то, что я сейчас скажу... поставит под сомнение... все медициеские устои, которых вы придерживаетесь.
So forgive me for what I'm about to say.
Поэтому прости за все, что я сейчас скажу.
I warn you, what I'm about to say is going to make you look pretty silly.
Знаешь, Дживс, то, что я сейчас скажу, поставит тебя в довольно глупое положение.
What I'm about to say must remain a secret.
То, что я сейчас скажу, должно остаться в секрете.
I suppose you know what I'm about to say.
Наверное ты знаешь, что я сейчас скажу.
Показать ещё примеры для «что я сейчас скажу»...