wants nothing to do with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «wants nothing to do with»
wants nothing to do with — не хочет иметь со мной ничего общего
I was falling for someone who wants nothing to do with me.
Я влюбилась в того, кто не хочет иметь со мной ничего общего.
Clearly, he wants nothing to do with me.
Понятно, что он не хочет иметь со мной ничего общего.
My husband wants nothing to do with me.
Мой муж не хочет иметь со мной ничего общего.
But I may need to accept that Grayson wants nothing to do with me.
Но, вероятно, мне придется смириться с тем, Грейсон не хочет иметь со мной ничего общего.
Your friend made it clear that he wants nothing to do with me.
Твой лучший друг дал ясно понять, что он не хочет иметь со мной ничего общего.
Показать ещё примеры для «не хочет иметь со мной ничего общего»...
advertisement
wants nothing to do with — не хочу иметь с тобой дел
I wanted nothing to do with you.
Я не хочу иметь с тобой дел.
Nah, man, I want nothing to do with you. You're a maniac.
Нет, чувак, я не хочу иметь с тобой дел.
— No. I'd heard he'd got a girl pregnant and wanted nothing to do with her.
Я слышал, что девушка от него забеременела, и он не хотел иметь с ней дела.
Well, he's bad for our family, and I want nothing to do with him, okay?
— Он плох для нашей семьи, и я не хочу иметь с ним дел, ясно?
I mean, whatever was going on with this Samantha person, clearly she wanted nothing to do with mom, and either way, I don't--just-— I don't see how something like this would blow back on me.
Кто бы это ни был, она явно не хотела иметь дел с матерью, так что не вижу, как это может ударить по мне.
Показать ещё примеры для «не хочу иметь с тобой дел»...
advertisement
wants nothing to do with — не хочет
Besides the fact Agnese is 16 and probably wants nothing to do with him, would I give her to a man like that?
Я говорю, Аньезе 16 лет, и, может, она знать его не хочет. Что я ещё мог ответить?
And you got a daughter that wants nothing to do with you.
У тебя есть дочь, которая не хочет тебя видеть.
Well, now Roman wants nothing to do with any of it at all.
Ну, теперь Роман не хочет иметь к этому никакого отношения.
The woman who raised me wants nothing to do with me.
Женщина, растившая меня, не хочет меня видеть.
You say O'Neill wants nothing to do with us?
Вы говорите, О"Нилл не хочет нас видеть?
Показать ещё примеры для «не хочет»...
advertisement
wants nothing to do with — не хочет ничего со мной делать
I thought that you wanted to be Ruby's mother now because she tells you all her secrets and she wants nothing to do with me.
Я думала, что теперь ты хочешь быть мамой Руби, потому что с тобой она делится секретами, а со мной она этого делать не хочет.
— That is very different... — When I wanted nothing to do with them, you told me I had to stay close with them, no matter how shitty I felt about it.
Когда я не хотела ничего делать с ними, вы сказали, что я должна сблизиться с ними, и не важно, как паршиво я себя чувствовала.
I wanted nothing to do with it.
Я ничего не хотела с ним делать.
Our parents wanted nothing to do with him, so the city had him buried out here with the criminals and the John does...
Наши родители ничего не хотели с ним делать, и город похоронил его здесь с преступниками и Джон стал...
Which makes perfect sense, because the person that I want to have everything to do with wants nothing to do with me.
Это логично, поскольку человек, с которым я хочу делать всё, не хочет ничего делать со мной.
Показать ещё примеры для «не хочет ничего со мной делать»...
wants nothing to do with — хочу иметь к этому никакого отношения
I don't want nothing to do with it.
Я не хочу иметь к этому никакого отношения.
I don't want nothing to do with this.
Не хочу иметь к этому никакого отношения.
She wants nothing to do with you.
Она не хочет иметь к тебе никакого отношения.
Y'all got history, I want nothing to do with that.
У вас своя история, и я не хочу иметь к ней отношения.
I want nothing to do with it!
А к этому я не хочу иметь никакого отношения!
Показать ещё примеры для «хочу иметь к этому никакого отношения»...
wants nothing to do with — не хочу со всем этим связываться
Want nothing to do with him.
Не хочу с ним связываться.
Eric, Eric, trust me. I want nothing to do with girlfriends.
Эрик, Эрик, поверь мне — я не хочу связываться ни с какими девушками.
I know that you want nothing to do with the tribunal, however, wait--
Я знаю, что ты не хочешь связываться с трибуналом, однако, погоди...
Right from the beginning, you wanted nothing to do with this campaign.
С самого начала ты не хотела связываться с этой кампанией.
Because I want nothing to do with him.
Да потому что я с ним связываться не хочу.
Показать ещё примеры для «не хочу со всем этим связываться»...
wants nothing to do with — ничего от вас не нужно
And she told me that his father didn't want nothing to do with him.
Она сказала, что его отцу он не нужен.
When he was a kid, everyone in town wanted his autograph, but when he wasn't a football player anymore, they wanted nothing to do with him.
Когда он был ещё ребёнком, все мечтали заполучить его автограф, но когда он перестал играть в футбол, то оказ0ался никому не нужен.
If this is about Irisa and her magic tunneling spaceships, I want nothing to do with it.
— Если это из-за Ирисы и её волшебных космических кораблях, мне это не нужно.
All right, we've got some things to talk about, but obviously, Hornby wants nothing to do with Isla.
Нам с тобой кое-что надо обсудить, но очевидно, Айла Хорнби не нужна.
I'm just, like, living in a sea of gorgeous gay men that want nothing to do with me.
Я будто живу в море прекрасных мужиков, которым ничего от меня не нужно.
Показать ещё примеры для «ничего от вас не нужно»...
wants nothing to do with — не захотели иметь со мной ничего общего
If he accepts who I am, he'll want nothing to do with me.
Даже если и так, он не захочет иметь со мной ничего общего.
Eric's real dad is a big jerk and he wanted nothing to do with us.
Настоящий отец Эрика — полный придурок, который не захотел иметь с нами ничего общего.
But I was afraid that if you knew the truth you'd want nothing to do with me.
Но я боялась, что, если ты узнаешь правду, ты не захочешь иметь со мной ничего общего.
She wants nothing to do with Drew's death.
Он не захочет иметь ничего общего со смертью Дрю.
And when I told my folks of my intentions, they said that they'd ready spoken with them, and they wanted nothing to do with me.
И когда я рассказал своим предкам о своих намерениях, они сказали, что уже говорили с ними, — и что они не захотели иметь со мной ничего общего.