не хочу иметь с тобой дел — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хочу иметь с тобой дел»

не хочу иметь с тобой делwants nothing to do with you

Сэнди не хочет иметь с тобой дела.
Sandi wants nothing to do with you.
Стоит допустить хоть один промах, и они не хотят иметь с тобой дела.
Once they see an imperfection, — the organization wants nothing to do with you.
Я не хочу иметь с тобой дел.
I wanted nothing to do with you.
Нет, чувак, я не хочу иметь с тобой дел.
Nah, man, I want nothing to do with you. You're a maniac.
advertisement

не хочу иметь с тобой делwon't deal with you

Человек не хочет иметь с тобой дела
The man won't deal with you
Человек не хочет иметь с тобой дела
The man won't deal with you.
advertisement

не хочу иметь с тобой делwants anything to do with you

Если ты собираешься стоять в позе судьи, как мои родители, то я больше не хочу иметь с тобой дело.
But if you're going to stand there in judgment, like my parents — Then I don't want anything to do with you either.
Я здесь потому, что никто больше не хочет иметь с тобой дело.
I'm here because no one else wants anything to do with you.
advertisement

не хочу иметь с тобой дел — другие примеры

Они не хотели иметь с тобой дело еще до того, как ты создал профсоюз.
They didn't want anything to do with you before you formed the union.
Можешь сходить с ума сколько угодно, но я не хочу иметь с тобой дела.
You can run and hide all you want but I can't afford to have fun with you.
Причина, почему я не хочу иметь с тобой дела, Джон Пол, в тебе самом.
The reason you're getting warned off, John Paul, is you.
Я чувствовала это даже с последнего ряда теперь же ты лишь несчастный, жалкий осколок себя прежнего и я не хочу иметь с тобой дело.
I could feel it all the way in the back row and now you're just a sad, pathetic shell of what you once were and I don't want any part of it.
Так что не хочу иметь с тобой дел.
That's why I don't want anything to do with you.