wanted to offer — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «wanted to offer»
wanted to offer — хочу предложить
Listen, I want to offer you a gold mine.
Слушай, хочу предложить тебе золотую жилу.
I want to offer you a job.
Я хочу предложить тебе работу.
I want to offer you a job.
Хочу предложить тебе работу.
And so I want to offer you a consultant credit.
И я хочу предложить тебе должность консультанта.
I just wanted to offer the town a solution.
Я просто хочу предложить выход из ситуации.
Показать ещё примеры для «хочу предложить»...
advertisement
wanted to offer — хотел выразить соболезнования
I wanted to offer my condolences on the death of your father.
Я хотел выразить соболезнования по поводу смерти твоего отца.
I wanted to offer condolences.
Я хотел выразить соболезнования .
I'm sorry. I only wanted to offer my condolences.
Прости, я лишь хотел выразить соболезнования.
Oh, by the way, I wanted to offer my condolences.
И кстати, я хотел выразить свои соболезнования.
I just wanted to offer my condolences.
Хотел выразить свои соболезнования.
Показать ещё примеры для «хотел выразить соболезнования»...
advertisement
wanted to offer — хотел выразить
Wanted to offer my heartfelt congratulations.
Хотел выразить свои сердечные поздравления.
I wanted to offer my condolences.
Я хотел выразить мои соболезнования.
I just wanted to offer my condolences. Bullshit.
— Я просто хотел выразить свои соболезнования.
We'd just had a rousing no-fun run, and in the heat of the moment, I wanted to offer my respectful best wishes.
У нас по плану был воодушевляющий бег без утех, и в самый разгоряченный момент с наилучшими пожеланиями я хотел выразить своё почтение.
Tonight, I want to offer my sincere gratitude to all the delegates who have honored me with their support during the course of this convention.
Сегодня я хочу выразить ей мою благодарность за всех делегатов, которые оказали мне честь своей поддержкой по ходу этого съезда.
Показать ещё примеры для «хотел выразить»...
advertisement
wanted to offer — хочу
I want to offer my congratulations and welcome you to the family.
Хочу поздравить тебя, и добро пожаловать в нашу семью.
I just want to offer my sincere condolences on the loss of your gubernatorial race.
Я хочу принести мои искренние соболезнования по поводу проигрыша в губернаторской гонке.
I know a lot of you don't, but I still want to offer a prayer... for our survival.
Знаю, не все из вас религиозны. И всё же я хочу помолиться за сохранение жизни всех нас и моей в том числе.
Penelope, I just want to offer my condolences.
Пенелопа, я просто хотела принести свои соболезнования.
After you told us about the terrible murder at the church, I wanted to offer a donation for the man's funeral.
После того как вы рассказали нам о страшном убийстве в церкви, я хотела сделать пожертвование на похороны погибшего.
Показать ещё примеры для «хочу»...
wanted to offer — предлагает
Her husband wants to offer services to the crown.
Ее муж предлагает свои услуги английской короне.
Mr. Jang wants to offer you a job.
М-р Чан предлагает зам работу.
He wants to offer some advice.
— L? Он предлагает совет.
To make it right, we wanted to offer the kill to you.
Чтобы все исправить, мы предлагаем тебе убить его.
I just wanted to offer my support.
Я лишь предлагаю поддержку.
Показать ещё примеры для «предлагает»...
wanted to offer — предложишь ему
If you want to offer up another lifeless husk to the Empire...
Если вы хотите, чтобы предложить еще одну безжизненную шелуху — Империи ... — Messala Северус?
What do you want to offer?
Сколько предложишь ты?
He said he wanted to offer me a truce.
Он предложил перемирие.
If the contract ends like last time, I want to offer her the contract myself.
Когда её контракт закончится, я сама предложу ей новый.
I asked you up here, because I want to offer you a job.
Я позвал вас сюда, чтобы предложить вам работу.
Показать ещё примеры для «предложишь ему»...