wanted to offer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wanted to offer»

wanted to offerхочу предложить

Listen, I want to offer you a gold mine.
Слушай, хочу предложить тебе золотую жилу.
I want to offer you a job.
Я хочу предложить тебе работу.
I want to offer you a job.
Хочу предложить тебе работу.
And so I want to offer you a consultant credit.
И я хочу предложить тебе должность консультанта.
I just wanted to offer the town a solution.
Я просто хочу предложить выход из ситуации.
Показать ещё примеры для «хочу предложить»...
advertisement

wanted to offerхотел выразить соболезнования

I wanted to offer my condolences on the death of your father.
Я хотел выразить соболезнования по поводу смерти твоего отца.
I wanted to offer condolences.
Я хотел выразить соболезнования .
I'm sorry. I only wanted to offer my condolences.
Прости, я лишь хотел выразить соболезнования.
Oh, by the way, I wanted to offer my condolences.
И кстати, я хотел выразить свои соболезнования.
I just wanted to offer my condolences.
Хотел выразить свои соболезнования.
Показать ещё примеры для «хотел выразить соболезнования»...
advertisement

wanted to offerхотел выразить

Wanted to offer my heartfelt congratulations.
Хотел выразить свои сердечные поздравления.
I wanted to offer my condolences.
Я хотел выразить мои соболезнования.
I just wanted to offer my condolences. Bullshit.
— Я просто хотел выразить свои соболезнования.
We'd just had a rousing no-fun run, and in the heat of the moment, I wanted to offer my respectful best wishes.
У нас по плану был воодушевляющий бег без утех, и в самый разгоряченный момент с наилучшими пожеланиями я хотел выразить своё почтение.
Tonight, I want to offer my sincere gratitude to all the delegates who have honored me with their support during the course of this convention.
Сегодня я хочу выразить ей мою благодарность за всех делегатов, которые оказали мне честь своей поддержкой по ходу этого съезда.
Показать ещё примеры для «хотел выразить»...
advertisement

wanted to offerхочу

I want to offer my congratulations and welcome you to the family.
Хочу поздравить тебя, и добро пожаловать в нашу семью.
I just want to offer my sincere condolences on the loss of your gubernatorial race.
Я хочу принести мои искренние соболезнования по поводу проигрыша в губернаторской гонке.
I know a lot of you don't, but I still want to offer a prayer... for our survival.
Знаю, не все из вас религиозны. И всё же я хочу помолиться за сохранение жизни всех нас и моей в том числе.
Penelope, I just want to offer my condolences.
Пенелопа, я просто хотела принести свои соболезнования.
After you told us about the terrible murder at the church, I wanted to offer a donation for the man's funeral.
После того как вы рассказали нам о страшном убийстве в церкви, я хотела сделать пожертвование на похороны погибшего.
Показать ещё примеры для «хочу»...

wanted to offerпредлагает

Her husband wants to offer services to the crown.
Ее муж предлагает свои услуги английской короне.
Mr. Jang wants to offer you a job.
М-р Чан предлагает зам работу.
He wants to offer some advice.
— L? Он предлагает совет.
To make it right, we wanted to offer the kill to you.
Чтобы все исправить, мы предлагаем тебе убить его.
I just wanted to offer my support.
Я лишь предлагаю поддержку.
Показать ещё примеры для «предлагает»...

wanted to offerпредложишь ему

If you want to offer up another lifeless husk to the Empire...
Если вы хотите, чтобы предложить еще одну безжизненную шелуху — Империи ... — Messala Северус?
What do you want to offer?
Сколько предложишь ты?
He said he wanted to offer me a truce.
Он предложил перемирие.
If the contract ends like last time, I want to offer her the contract myself.
Когда её контракт закончится, я сама предложу ей новый.
I asked you up here, because I want to offer you a job.
Я позвал вас сюда, чтобы предложить вам работу.
Показать ещё примеры для «предложишь ему»...