want to return — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to return»
want to return — хочу вернуть
I want to return his book.
Я хочу вернуть ему тетрадку.
— I want to return his book.
— Хочу вернуть ему его тетрадку.
Well, I want to return your money. I want to sign the contracts.
Да я всем сердцем хочу вернуть ваши деньги, я хочу подписать коонтракты.
I want to return the money.
Я хочу вернуть деньги.
I just want to return these to Mr Chow.
Я просто хочу вернуть мистеру Чау.
Показать ещё примеры для «хочу вернуть»...
advertisement
want to return — хочу вернуться
I want to return to big aviation.
Я хочу вернуться в большую авиацию.
I want to return in 2 months and see you again.
Я хочу вернуться через 2 месяца и снова увидеть тебя.
I want to return to my reality.
Я хочу вернуться в свою реальность.
If it were not an illusion I want to return to their world.
Если это не иллюзия, я хочу вернуться в их мир.
But right now I only want to return to the Sahara.
Но пока я хочу вернуться только в Сахару.
Показать ещё примеры для «хочу вернуться»...
advertisement
want to return — хочу возвращаться
I do not want to return.
Я не хочу возвращаться.
— I do not want to return to college.
Я не хочу возвращаться в школу.
What if I don't want to return to Sick Bay?
Что, если я не хочу возвращаться в медотсек?
I don't want to stay here, I don't want to return.
Я не хочу оставаться здесь, я не хочу возвращаться.
I don't want to return to Istanbul!
Я не хочу возвращаться в Стамбул.
Показать ещё примеры для «хочу возвращаться»...
advertisement
want to return — вернуться к
Actually, I wanted to return this to you.
На самом деле,я вернулась сюда ради тебя.
What would you say if I wanted to return to politics?
Как бы вам понравилось ... если я скажу, что думаю вернуться в политику? черт возьми
Dr. Stone, Medical is asking if you want to return to Explorer.
Доктор Стоун, Медчасть спрашивает, необходимо ли вам вернуться на Исследователь.
Once it is a professional dancer, I want to return to Sierra Leone and open a dance school so that other children have the experience I had.
Когда я стану настоящей танцовщицей, я вернусь в Сьерра-Леоне и открою танцевальную школу.
I wanted to return home quickly and sleep.
Скорей бы вернуться домой и лечь спать.
Показать ещё примеры для «вернуться к»...
want to return — захотеть вернуться к
She would want to return to Mystic Falls instead, so he promptly ended it, but I did everything in my power to save the life inside me.
Она бы захотела вернуться в Мистик Фоллс поэтому он остановил это но я сделала все, что в моих силах, чтоб спасти жизнь внутри меня.
Uh, wait, what? Oh, I just assumed under the circumstances you'd want to return to your side until we're freed up.
Я думаю, учтывая обстоятельства, ты захочешь вернуться на свою сторону, пока мы не освободимся.
They wanted to return on the way.
По дороге они захотели вернуться.
He wanted to return to the woman he loved.
И захотел вернуться к любимой
If Richard wants to return in London from above . then the return key.
Если Ричард захочет вернуться в Над-Лондон то ключ перенесет его туда.
Показать ещё примеры для «захотеть вернуться к»...
want to return — хочет
Those that want to return it, to the left.
Тот, кто хочет — налево.
You don't think he wants to return Violet, do you?
Тебе ведь не кажется, что он хочет сбагрить нам Вайолет, нет?
He wanted to return to Urkesh before he died.
Умереть он хотел в Уркеше.
What do you say? You might explain a little about why you want to return to politics?
Расскажите мне о том, что вы хотите в политике.
It does not want to return... to do that anymore.
Я уверен, что он больше не хотел... этим заниматься.
want to return — хочу отплатить
You've done a lot of really nice things for me, so I wanted to return the favor.
Ты столько хорошего сделал для меня, я хотела отплатить тем же.
He puts Narcisse behind it, wants to return the favor.
Он говорит, за ним стоял Нарцисс, хочет отплатить ему за добро.
I, uh, wanted to return the favor.
Я, эм, хотел отплатить за услугу.
Maybe he just wants to return the favor?
Может он всего лишь хочет отплатить тебе тем же?
Because you guys have been so wonderfully hospitable to me, I just want to return the favor.
Ребята, вы были так гостеприимны, что я хочу отплатить добром за добро.