want to get out of here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to get out of here»

want to get out of hereхочу выбраться отсюда

I want to get out of here just as much as you did.
Я хочу выбраться отсюда, так же как и ты в свое время.
I just want to get out of here.
Я хочу выбраться отсюда.
So do I. I want to get out of here.
Я тоже. Я хочу выбраться отсюда.
I want to get out of here as much as anyone else.
Послушайте, я также, как и вы, хочу выбраться отсюда.
— I want to get out of here!
— Я хочу выбраться отсюда!
Показать ещё примеры для «хочу выбраться отсюда»...
advertisement

want to get out of hereхочешь уйти отсюда

— Do you want to get out of here?
— Не хочешь уйти отсюда?
If you want to get out of here, tell your mummy to come and help you.
Если хочешь уйти отсюда, попроси свою мамочку прийти и помочь тебе.
Do you want to get out of here, go to a real party?
Хочешь уйти отсюда на настоящую вечеринку?
You want to get out of here?
Хочешь уйти отсюда?
Want to get out of here?
Хочешь уйти отсюда?
Показать ещё примеры для «хочешь уйти отсюда»...
advertisement

want to get out of hereхочу убраться отсюда

I just want to get out of here.
Я просто хочу убраться отсюда.
I want to get out of here.
Плевать. Я хочу убраться отсюда.
— I want to get out of here.
— Я хочу убраться отсюда.
I just want to get out of here.
Я хочу убраться отсюда.
I want to get out of here as much as she does.
Я хочу убраться отсюда так же сильно, как и она.
Показать ещё примеры для «хочу убраться отсюда»...
advertisement

want to get out of hereхочешь свалить отсюда

You want to get out of here?
Хочешь свалить отсюда?
— Do you want to get out of here?
— Не хочешь свалить отсюда?
Hey, hey. You want to get out of here?
Хочешь свалить отсюда?
Want to get out of here?
Хочешь свалить отсюда?
Do you want to get out of here?
Хочешь свалить отсюда?
Показать ещё примеры для «хочешь свалить отсюда»...

want to get out of hereхочешь уехать отсюда

Were you serious about wanting to get out of here?
Ты действительно хочешь уехать отсюда?
I know why you want to get out of here.
Я знаю почему ты хочешь уехать отсюда.
But you want to get out of here.
Но ты хочешь уехать отсюда.
Do you want to get out of here?
Хочешь уехать отсюда?
listen, man, if you want to get out of here, i'd get it and michael would, too.
Старик, если хочешь уехать отсюда, я пойму это. И Майкл поймет.
Показать ещё примеры для «хочешь уехать отсюда»...

want to get out of hereхочешь выйти отсюда

Hey, you want to get out of here?
Ты хочешь выйти отсюда?
If you want to get out of here you have to give me something in exchange.
Если ты хочешь выйти отсюда, ты должен дать мне что-то взамен.
If you really want to get out of here, I can arrange a trip right back to the Underworld!
Если ты действительно хочешь выйти отсюда, я могу отправить тебя обратно в Подземный мир!
Do you want to get out of here for an hour?
Не хочешь выйти отсюда на часок?
If you want to get out of here quickly, tell them you know it isn't your baby.
Если ты хочешь выйти отсюда завтра, скажи им, что ты знаешь, что это — не твой ребёнок.
Показать ещё примеры для «хочешь выйти отсюда»...

want to get out of hereуйдём отсюда

You want to get out of here?
Хотите, уйдём отсюда?
You want to get out of here?
— Хочешь, уйдём отсюда?
— Do you want to get out of here?
— Хочешь, уйдём отсюда?
I mean, do you want to get out of here?
Может, уйдем отсюда?
You want to get out of here?
Хочешь, уйдем отсюда?
Показать ещё примеры для «уйдём отсюда»...

want to get out of hereхочу уйти

You want to get out of here?
Хочешь уйти?
Want to get out of here? — Yeah.
Хочешь уйти?
I want to get out of here.
Я хочу уйти.
— I want to get out of here as well.
А вот и не останусь, хочу уйти и уйду.
Do you want to get out of here with me?
Вы бы не хотели уйти со мной?
Показать ещё примеры для «хочу уйти»...

want to get out of hereхочешь выбраться

— Oh, you want to get out of here?
— О, значит ты тоже хочешь выбраться?
Do you want to get out of it?
Ты хочешь выбраться?
Maybe he just wants to get out of his cell, break routine, get another chance to torment his victim.
— Может, он просто хочет выбраться из камеры, избавиться от рутины, получить ещё один шанс помучить свою жертву.
I just want to get out of here.
Я просто хочу выбраться из всего этого.
He wanted to get out of his little town.
Хотел выбраться из этого городка.
Показать ещё примеры для «хочешь выбраться»...