want to come with me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to come with me»

want to come with meхочешь пойти со мной

Akira... do you want to come with me to where Papa is?
Акира... Хочешь пойти со мной к папе?
Hello, honey bunny, you want to come with me?
Привет, зайка. Хочешь пойти со мной?
Do you want to come with me and get my dry cleaning?
Хочешь пойти со мной в химчистку?
You want to come with me.
Ты же хочешь пойти со мной.
Dad, do you want to come with me?
Папа, ты хочешь пойти со мной?
Показать ещё примеры для «хочешь пойти со мной»...
advertisement

want to come with meхочешь поехать со мной

Want to come with me?
Хочешь поехать со мной?
Why do you want to come with me to America anyway?
Почему ты хочешь поехать со мной?
Patti, you want to come with me to town?
Хочешь поехать со мной в город?
I know you said you want to come with me...
Ты сказала, что хочешь поехать со мной...
Do you want to come with me?
Ты хочешь поехать со мной?
Показать ещё примеры для «хочешь поехать со мной»...
advertisement

want to come with meпойдёшь со мной

Tonino, want to come with me?
— Тонино, пойдешь со мной.
— Do you want to come with me?
Пойдёшь со мной?
Want to come with me?
Пойдешь со мной?
Want to come with me a second?
Пойдешь со мной?
You gonna hide, or you want to come with me?
Ты так и будешь прятаться или пойдешь со мной?
Показать ещё примеры для «пойдёшь со мной»...
advertisement

want to come with meхочешь с нами

You want to come with us?
— А что? Хочешь с нами?
You want to came with us, Worth? Down the hatch.
Хочешь с нами, Ворт, на дно колодца?
Want to come with us?
Хочешь с нами?
Do you want to come with us?
Хочешь с нами?
You want to come with us?
Хочешь с нами?
Показать ещё примеры для «хочешь с нами»...

want to come with meпоедешь с нами

Want to come with us? — Where?
Поедешь с нами?
Do you want to come with us?
Поедешь с нами?
Do you want to come with us?
Может быть, поедешь с нами?
Listen, they're bringing his body down now, it said on the radio, you want to come with us to meet them?
Так передали по радио. — Поедешь с нами им навстречу? — Но как могло это произойти?
You're sure you don't want to come with us?
Не поедешь с нами?
Показать ещё примеры для «поедешь с нами»...

want to come with meзахочешь пойти со мной

If I tell you, you're just gonna want to come with me.
Если я скажу тебе, ты сразу же захочешь пойти со мной.
We are now. I was wondering if you'd want to come with me to hilda's wedding.
И я подумала, может ты захочешь пойти со мной на свадьбу Хильды?
Hey. So I know it's last minute, but I was wondering if you wanted to come with me to the «W» party tonight.
Знаю, что у меня осталась последняя минута, но я надеюсь, что ты захочешь пойти со мной на вечеринку «W» сегодня.
You'll want to come with me because I can take you to the one man who knows how the miracle began.
Вы сами захотите со мной пойти. Потому что я могу отвести вас к единственному человеку, который знает, как началось чудо.
— You'll want to come with me.
— Вы сами захотите со мной пойти.
Показать ещё примеры для «захочешь пойти со мной»...

want to come with meхочешь ехать со мной

You sure do not want to come with me the house of her aunt Shirley in Laguna?
О! Ты точно не хочешь ехать со мной в Лагуну к своей тёте Ширли?
Listen, if you don't want to come with me, I'm sure Mom will let you stay with her.
Послушай, если ты не хочешь ехать со мной, я уверена что мама пустит тебя к себе.
You don't really want to come with me, so you're inventing a reason not to.
На самом деле, ты не хочешь ехать со мной, и теперь придумываешь для этого причину.
You sure you want to come with us tomorrow?
Уверен, что хочешь ехать с нами завтра?
And if you don't want to come with us, Then please, just let me go. i need you to trust me.
— Я так не думаю, и если ты не хочешь ехать с нами, тогда прошу, позволь мне поехать.
Показать ещё примеры для «хочешь ехать со мной»...

want to come with meзахочешь поехать со мной

She would want to come with me.
Она захочет поехать со мной.
No sign of the driver, but thought one of you might want to come with me to take a look.
Никаких признаков водителя, но я подумал, кто-нибудь из вас захочет поехать со мной.
You might want to come with me, Ellingham.
Может быть ты захочешь поехать со мной, Элингхем.
Is there any way you might ever want to come with me?
Есть хоть какой-то шанс, что ты когда-нибудь захочешь поехать со мной?
I wonder why Mother and Father didn't want to come with us.
Я удивлен, что Мама и Папа не захотели поехать с нами

want to come with meхотите идти с нами

I don't want to come with you.
Я не хочу идти с вами.
You just didn't want to come with me.
Ты просто не хотел идти со мной.
If he doesn't want to come with us, that's his problem.
Если он не хочет идти с нами, то это его проблемы.
If you want to come with us... I suggest you get your ass down to the dock in two minutes.
Если хочешь идти с нами... предлагаю тебе кинуть кости к докам через 2 минуты.
Astra, you said you wanted to come with us.
Астра, вы же сказали, что хотите идти с нами.