wanna put — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «wanna put»
wanna put — хочу
I just wanna put this whole thing behind us, get back to normal.
Я только хочу, чтобы между нами все вернулось в норму.
I wanna put her in a headlock and make her feel pain!
Я хочу сжать её голову в захвате и заставить её почувствовать боль!
God, I wanna put an end to this whole thing once and for all.
Боже, я хочу, чтобы это закончилось все раз и навсегда.
I wanna put him on the rack and stretch him until he gives us Axe.
Я хочу вздёрнуть его на дыбу и растягивать его до тех пор, пока он не сдаст Акса.
I wanna put some tape over the death button.
Я хочу замотать кнопку смерти.
Показать ещё примеры для «хочу»...
wanna put — хочу поставить
I wanna put the game on pause.
Я хочу поставить игру на паузу.
I wanna put you with some other players, find a partner for you who can really help you max your score.
Я хочу поставить тебя с какими-нибудь другими игроками, найти партнёра для тебя, который действительно может помочь тебе максимально набрать счёт.
I wanna put his bed in here and our bed out there.
Я хочу поставить его кроватку здесь, а нашу кровать туда.
I wanna put this cool sign on your lawn.
Я хочу поставить этот классный знак на вашей лужайке.
I wanna put you with Ramirez.
Хочу поставить тебя с Рамирез.
Показать ещё примеры для «хочу поставить»...
wanna put — хочу оставить
You have to come forward. I just wanna put it behind me.
Я хочу оставить это позади.
Umm, I just wanna put it out there.
О, я просто хочу оставить это там.
I wanna put this behind us.
Я хочу оставить это в прошлом.
I wanna put it behind me, but every time I walk into a room alone, I'm swarmed with condolences, which doesn't exactly help.
Хочу оставить всё это в прошлом, но каждый раз, когда я появляюсь одна, то ловлю на себе сочувствующие взгляды, и это тянет меня назад.
You wanna put her out like that, then take my name off the certificate.
Хочешь оставить ее в гробу так, вычеркни моё имя из документов.
Показать ещё примеры для «хочу оставить»...
wanna put — хочешь положить
You wanna put a memory in here?
Хочешь положить какое-нибудь воспоминание сюда?
You wanna put it down?
Хочешь положить?
You wanna put the rose?
Ты хочешь положить розу?
You don't wanna put it in a bank, do you?
Ты хочешь положить их в банк?
Do you wanna put that down?
Ты не хочешь это положить?
Показать ещё примеры для «хочешь положить»...
wanna put — хочу ставить
If she were to have information, she would be ethically bound to share it and I don't wanna put her in that position.
Если бы у неё была информация, она этически должна была бы ею поделиться, и я не хочу ставить её в такое положение.
Ah, there is really nothing we've cut from dress I'd wanna put back.
Я не хочу ставить скетчи, которые мы вырезали после репетиции.
I wouldn't wanna put you in a compromising position.
Не хочу ставить тебя в неловкое положение.
I just don't wanna put you in a position where you're lying to people.
Просто не хочу ставить тебя в положение, где тебе придётся врать людям.
I only wanna know, because if someone comes to get him, I don't wanna put him on the auction pile.
Просто хочу знать, так как если кто-то придет за ним, я не хотела бы ставить его вместе с вещами для аукциона.
Показать ещё примеры для «хочу ставить»...
wanna put — надеть
Let me put... I just wanna put my watch on.
— Дайте мне мои часы надеть.
Knowin' you, you'll make me wanna put those back on you.
Еще заставишь меня надеть их обратно.
You might wanna put on your helmet for this one.
— Ты бы надела шлем.
Might wanna put some pants on first.
Только сперва брюки надень, что ли.
All right, do you wanna put your little cardigan on, Susie?
Хорошо, ты наденешь свою кофточку, Сьюзи?
wanna put — хочу поместить
Okay, so what I want to do now, I wanna put the letters at the top.
Так, сейчас я хочу поместить буквы наверх.
I can't decide which one I wanna put on the billboard.
Я не могу решить, которое из них я хочу поместить на биллборд.
But humans, we wanna put ourselves in this little box, this little, tiny box, 'cause marriage, that's all there is, man.
Но люди, мы сами хотим поместить себя в этот маленький ящик, эту маленькую, крошечную коробку, потому что брак ,это и есть та самая коробка, мужик.
But the authorities wanna put you with the general population.
Но начальство хочет поместить вас вместе с остальными.
Even if we clear the money, do you really wanna put a juvenile... in a hotel for six months waiting on a trial date?
Даже если одобрят расходы,ты в самом деле хочешь поместить несовершеннолетнего... в отель на шесть месяцев до времени суда?
wanna put — хочу посадить
You wanna put someone in that seat... someone who'll owe you, not someone who's compromised.
Хочешь посадить кого-то в это кресло... того, кто будет должен тебе, но того, кто чист на руку.
So do you just wanna put five on one side and then six on the other?
Вы хотите посадить пять человек с одной стороны
I lost all my friends and he wanna put me in jail
Я потерял всех своих друзей, и он хочет посадить меня за решетку.
They wanna put me in a box.
Они хотят посадить меня в ящик.
I wanna put them on a plane, take them to the ayatollah and have world wide fundamentalist wrestling.
Я хочу посадить их в самолёт, отправить их на аятоллу и устроить международный рестлинг фундаменталистов!