walked out on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «walked out on»
walked out on — ушёл от
This afternoon, after I walked out on Ann... I began to think.
Сегодня, после того, как я ушёл от Энн, я начал думать.
— No. He just walked out on me.
Просто ушёл от меня.
Just walking out on you, not telling you where and why?
Просто ушёл от вас? Не сказав вам... куда и почему?
And, you, you walked out on him, today?
А ты сегодня ушел от него?
I see the same weak coward that walked out on me three years ago.
Я вижу жалкого труса, который ушел от меня три года назад.
Показать ещё примеры для «ушёл от»...
advertisement
walked out on — бросил
You walked out on her, is that it?
Ты бросил ее?
He walked out on you?
Он вас бросил?
When I was six, my father walked out on me.
Когда мне было шесть, мой отец бросил меня.
Maybe the man walked out on you to complete one sentence.
— Могу я, черт...? Может, он бросил тебя, чтобы договаривать до конца?
The bottom line is, the bastard walked out on me.
Итогом для меня было то, что этот подонок бросил меня.
Показать ещё примеры для «бросил»...
advertisement
walked out on — уходить от
Well, she had no right to walk out on me.
Она не должна была уходить от меня.
How dare you walk out on me!
Как вы смеете уходить от меня!
That was rude of her to walk out on our session like that.
С ее стороны довольно грубо вот так уходить от нас посредине сеанса.
Don't think you can just walk out on me.
Не думай, что ты можешь просто так уходить от меня.
I wasn't just gonna walk out on him during something like that.
Я не хотела уходить от него пока он переживает что то подобное.
Показать ещё примеры для «уходить от»...
advertisement
walked out on — вышел на
At 12 in the afternoon, he walked out on the street... and went to the side of the station. Nobody knew, where he was going.
В двенадцать часов дня, он вышел на улицу... и направился в сторону вокзала.
Two days later he walked out on that stage and sang.
А два дня спустя он вышел на сцену и спел.
So was there any history of Wayne losing his marbles before he walked out on that bridge?
Было ли такое, чтобы Уэйн съезжал с катушек прежде чем он вышел на этот мост?
Walking out on them.
Вышел на них.
I was being interviewed yesterday for the Times business section, and the reporter mentioned that our boy Rodrigo walked out on a Sunday magazine profile.
Я давал интервью вчера для деловой части Таймс, и репортер упомянул что наш мальчик Родриго вышел на профиле журнала воскресенье.
Показать ещё примеры для «вышел на»...
walked out on — бросать
Who would walk out on a child like that?
— Он не имеет права бросать такую дочь.
Oh, right, like a friend would walk out on somebody who was diagnosed with a serious illness.
Конечно, можно подумать, кто-то стал бы бросать друга, которому поставили серьезный диагноз.
I shouldn't have walked out on you.
Нельзя было бросать тебя.
Yeah, I'm sorry about that. I shouldn't have walked out on you, Joe.
Это верно,я виноват.Не надо было мне бросать тебя.
But a man doesn't walk out on his partner, Dex.
Не по-мужски бросать своего партнера, Декс.
Показать ещё примеры для «бросать»...
walked out on — сбежала от
Oh, my gosh, even he walked out on me.
О, боже, даже она сбежала от меня.
She just walked out on me.
Она лишь сбежала от меня.
And I walked out on them. My husband, too.
Я сбежала от них и от мужа.
— You walked out on him?
— Ты сбежала от него?
Perrie Campbell, the one who walked out on her husband.
Перри Кэмпбелл, та, что сбежала от мужа.
Показать ещё примеры для «сбежала от»...
walked out on — оставила
I thought that he would be different from that guy that walked out on us.
Я думала, что он изменится. Будет не тем, кто нас оставил тогда.
Like I didn't expect you to say that you needed space right before you walked out on me?
Так же как я не ожидала, что ты скажешь, что тебе нужно пространство, прежде чем ты оставил меня?
I thought you would be mad at me for walking out on you last night.
Я думала, ты будешь в ярости, что я оставила тебя вчера.
Becky walked out on us a few years ago.
— Бекки оставила нас пару лет назад.
Then, this time... you walk out on me,
Тогда, в этот раз... ты оставишь меня,
Показать ещё примеры для «оставила»...
walked out on — с ним порвала
It was you that walked out on him?
Это ты с ним порвала?
You walked out on him, and that's why the two of us moved back here.
Ты с ним порвала, и поэтому мы обе вернулись сюда.
Did you walk out on my father?
Ты сама порвала с моим отцом?
You walked out on him?
Порвала с ним?
For the way he walked out on our life.
За то, как он порвал с нашей жизнью.