walked out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «walked out»

walked outуйти

We must walk out with our heads high.
Мы должны уйти с высоко поднятой головой.
Did you tell that fellow to walk out of my soliloquy?
— Ты велела парню уйти на монологе?
How wretched I feel. I wish I could walk out of here and marry my guy.
Хочу уйти отсюда побыстрее... и выйти замуж за своего мужчину.
Or were they letting me walk out with half a million dollars scot-free?
Или они позволят мне уйти с половиной миллиона долларов?
You let him walk out of here, too?
Вы и ему позволили уйти?
Показать ещё примеры для «уйти»...
advertisement

walked outвыйти

Every murder turns on a bright hot light... and a lot of people, innocent or not... have to walk out of the shadows to stand investigation.
Каждое убийство как вспышка яркого света... и многие люди — виновные или невиновные... должны выйти из тени.
Tomorrow you can walk out of the gate and never came back.
Это ваша свобода. Завтра можете выйти за ворота и не возвращаться.
— I was just curious because seems like a strange thing to do to walk into a room, audition and walk out with a box of raisins.
Мне просто было интересно, потому что странная ведь схема зайти в комнату, пройти прослушивание и выйти с коробкой изюминок.
He may never walk out again.
И он может никогда оттуда не выйти.
— We walk out, of course.
Выйти, конечно.
Показать ещё примеры для «выйти»...
advertisement

walked outвыходит

So he walks out of the stall.
Он выходит из кабинки.
A guy walks out of your office, you change toothpaste. And you?
Парень выходит из вашего офиса, и вы думаете, что может сменить зубную пасту.
Man walks out of his house, sees this snail lying on his porch.
Человек выходит из своего дома и видит змею на крыльце.
Right then the man walks out of his house sees this snail again.
И тут человек выходит из дома и опять видит эту змею.
You seem exceptionally relieved to see him walking out of here a free man.
Вы выглядите исключительно расслабленным увидев что он выходит отсюда свободным.
Показать ещё примеры для «выходит»...
advertisement

walked outуходишь

Walking out?
Ухожу?
I walk out the front door and I let it lock behind me.
Я ухожу через парадную дверь и она закрывается за мной.
— «I'll walk out of here right now.»
-...«Я немедленно ухожу
¶ you can say what you want, I'm not walking out
Можешь сказать всё, что хочешь, Я не ухожу.
i am walking out and i am never coming back!
Я ухожу и больше никогда не вернусь
Показать ещё примеры для «уходишь»...

walked outбросил

You walked out on her, is that it?
Ты бросил ее?
He walked out on you?
Он вас бросил?
When I was six, my father walked out on me.
Когда мне было шесть, мой отец бросил меня.
Maybe the man walked out on you to complete one sentence.
— Могу я, черт...? Может, он бросил тебя, чтобы договаривать до конца?
The bottom line is, the bastard walked out on me.
Итогом для меня было то, что этот подонок бросил меня.
Показать ещё примеры для «бросил»...

walked outвыйти отсюда

I could walk out of here right now and never see you again.
Я могу выйти отсюда прямо сейчас и ты меня больше никогда не увидишь.
— You can walk out of this room now...
— Можешь выйти отсюда...
I believe Freddy Quimby should walk out of here a free hotel.
Я думаю Фредди Куимби должен выйти отсюда через бесплатный отель.
So anybody want to walk out of here tonight they gonna have to show me.
Итак, если кто-нибудь хочет выйти отсюда сегодня вечером должен будет доказать, что достоин.
The only way to overcome it and walk out that door... is to find an antidote.
Единственный шанс выжить и выйти отсюда... это найти противоядие.
Показать ещё примеры для «выйти отсюда»...

walked outуйти отсюда

You can walk out of here with your sword.
Вы можете уйти отсюда со своей саблей.
Now, I believe you were saying something about wanting to walk out of here?
Итак, вы говорили что-то о том, чтобы уйти отсюда?
You should walk out now.
— Я не-— — Думаю, тебе следует уйти отсюда сейчас же.
And you know I have absolutely no intention of letting you walk out of here.
И ты знаешь, что я абсолютно не намерен позволить тебе уйти отсюда.
We can walk out of here right now.
Мы можем уйти отсюда сию минуту.
Показать ещё примеры для «уйти отсюда»...

walked outбросать

Who would walk out on a child like that?
— Он не имеет права бросать такую дочь.
I shouldn't have walked out on you.
Нельзя было бросать тебя.
Yeah, I'm sorry about that. I shouldn't have walked out on you, Joe.
Это верно,я виноват.Не надо было мне бросать тебя.
But a man doesn't walk out on his partner, Dex.
Не по-мужски бросать своего партнера, Декс.
You know, you don't walk out on somebody.
Нельзя так бросать человека.
Показать ещё примеры для «бросать»...

walked outпойду

I feel pretty low, too, about walking out on her,
А потом я решил, что не пойду к Филис.
I'll walk out with you.
Подожди, я тоже пойду.
Won't some people think it's weird to see me walk out like this?
А разве никому не покажется странным, когда я пойду в таком виде?
That's all I need to walk out.
Тогда я лучше пойду.
If I walk out of here, he'll be dead by the time I get back.
Если я пойду за помощью, он умрет до моего возвращения.
Показать ещё примеры для «пойду»...

walked outсбежал

— You walked out on the mob?
— Почему ты сбежал с вечеринки?
I thought you walked out on me.
А я подумал, что ты сбежал на поезде.
You fail five subjects at school, walk out of three apprentice jobs...
Ты у меня дождешься. Ты завалил пять предметов в школе, и сбежал с трех контрольных...
Or maybe he's just walked out on us.
А может, просто сбежал.
Her mom's in jail. Her dad walked out.
Ее мать в тюрьме Ее отец сбежал.
Показать ещё примеры для «сбежал»...