выйти отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выйти отсюда»

выйти отсюдаget out of here

Вы никогда не выйдите отсюда.
You realize you will never get out of here.
Поставь это, сержант, и выйди отсюда.
Put that down, Sergeant, and get out of here.
Поищи на полу шпиндель, чтобы мы смогли выйти отсюда!
Look around on the floor and get the spindle so we can get out of here!
Да, ну, я должен сразу выйти отсюда.
Yes, well, I must get out of here at once.
Возможно, мне уже никогда не выйти отсюда.
Perhaps I have never get out of here.
Показать ещё примеры для «get out of here»...
advertisement

выйти отсюдаwalk out of here

Я могу выйти отсюда прямо сейчас и ты меня больше никогда не увидишь.
I could walk out of here right now and never see you again.
Я думаю Фредди Куимби должен выйти отсюда через бесплатный отель.
I believe Freddy Quimby should walk out of here a free hotel.
А теперь позвольте мне подвести итог, прежде чем я выйду отсюда со всем своим «стыдом» сказав вам одну вещь.
Let me conclude, before I walk out of here in all my «shame» by saying one thing to you.
Итак, если кто-нибудь хочет выйти отсюда сегодня вечером должен будет доказать, что достоин.
So anybody want to walk out of here tonight they gonna have to show me.
Если Вы не хотите объяснять полиции, почему Вы незаконно совершили набег на мою ферму лучше позволить мне выйти отсюда.
Unless you want to explain to the police why you illegally raided my farm... you had better let me walk out of here.
Показать ещё примеры для «walk out of here»...
advertisement

выйти отсюдаleave here

Выйдите отсюда, пожалуйста.
— Please leave. — Get your hands off me.
Запомните хорошенько:.. ...если вы почему-либо выйдете отсюда без сопровождения,.. ...нам придётся лишить вас ваших привилегий.
Please try to remember, that if you leave this area, unattended, for any reason whatsoever we will be forced to revoke your privileges.
Это значит, что, выйдя отсюда, ты можешь найти его и спокойно прикончить.
When you leave, track him down. When you find him, you can kill him.
Пообещай мне, что не сбежишь, пока я не выйду отсюда?
Promise me that you wont escape before I leave?
Ладно, я не выйду отсюда, пока мы не выясним, как это контролировать.
Okay, I cannot leave this building until we figure out how to control it.
Показать ещё примеры для «leave here»...
advertisement

выйти отсюдаgo out there

Послушай меня, Джо — когда я выйду отсюда, я хочу, чтобы ты...
Now listen to me, Jo — when I go out there, I want you to...
Мы выйдем отсюда и поставим этого вулканца на место.
We go out there and put that Vulcan in his place.
Если мы выйдем отсюда, шериф узнает, что люди нас укрывают.
If we go out there, the Sheriff will know the people are sheltering us.
Может, выйдешь отсюда и мы посмотрим, как ты с этим справишься?
How about you go out there and see if you can make it, all right?
Мы сейчас выйдем отсюда, ты и я, будем превозносить свою работу и дадим им понять, с каким удовольствием мы готовы представить нашу новую, долгожданную книгу.
We will go out there, the two of us together, championing the work, making it very clear how pleased we are to announce our new and much-anticipated book.
Показать ещё примеры для «go out there»...

выйти отсюдаcome out

Сию же минуту извольте выйти отсюда.
Come out at once! Why have you locked yourself in?
Прими ещё дозу, чтобы выйти отсюда уже трупом.
Take another dose, so you can come out dead!
Я хочу, чтобы ты вышел отсюда и увидел мой сан-францисский стиль жизни.
I want you to come out so you can see my groovy San Francisco lifestyle.
Если вы меня будите злить, я не выйду отсюда до нового года!
If you upset me, I don't come out till New Year
Ты увидишь его, когда выйдешь отсюда.
You'll see it if you come out.
Показать ещё примеры для «come out»...

выйти отсюдаstep outside

Джонни, ты бы вышел отсюда, покурил.
Johnny, step outside, have a smoke.
Выйдите отсюда.
Step outside.
Папа, пожалуйста, вы не могли бы выйти отсюда?
Dad, please could you step outside?
Я могу выйти отсюда, сделать один телефонный звонок, и тысяча копов будет штурмовать ваши окна.
I could step outside, make one phone call and have a thousand coppers abseiling through your windows.
Ребята, вы не против выйти отсюда?
You guys want to step outside?
Показать ещё примеры для «step outside»...

выйти отсюдаgonna walk outta here

Если ты выйдешь отсюда, да поможет мне...
— You walk outta here, so help me...
Если я выйду отсюда, то и моё предложение тоже.
If I walk outta here, that deal walks out with me.
Я выйду отсюда на своих ногах, если только не окажусь в мешке для трупов или не впаду в кому.
I walk outta here on my own steam Unless I'm in a body bag or a coma.
Большая часть меня хочет выйти отсюда прямо сейчас, и оставить тебя самого со всем разбираться,
There's a big part of me who wants to walk outta here right now and let you take the whole ride.
Поэтому ты и Лора не выйдете отсюда сегодня..
So you and Laura are not gonna walk outta here today.
Показать ещё примеры для «gonna walk outta here»...

выйти отсюдаget outta here

— Как мы выйдем отсюда?
— How do we get outta here?
Вам двоим лучше выйти отсюда.
You two better get outta here.
Итак, чем быстрее ты нарисуешь карту, тем быстрее выйдешь отсюда. Пойдешь к доктору.
The faster you draw us a map, the faster you get outta here.
Вуд, выйди отсюда.
— Wood, get outta here.
Ты собираешься выйти отсюда, и проучить тех парней, что застрелили твоего кузена и пустить все на самотек?
You gonna get outta here, gun those guys down who shot your cousin and throw that all away?
Показать ещё примеры для «get outta here»...

выйти отсюдаleave this room

Выйдите отсюда!
Leave this room!
Потому что когда ты выйдешь отсюда, я буду ждать тебя у двери.
Because when you leave this room, I will be there, watching you.
И знаю, что не выйду отсюда живой.
I know I don't leave this room.
Я не должен позволить тебе выйти отсюда.
I shouldn't let you leave this room.
Никто не выйдет отсюда, пока мы не придём к соглашению.
Nobody is leaving this room until we get this worked out.
Показать ещё примеры для «leave this room»...

выйти отсюдаoutta here

Эй, кто-нибудь из вас знает, как выйти отсюда?
Hey, you two know a way outta here?
А ну живо все вышли отсюда!
Move, move! Get outta here!
Но когда ты выйдешь отсюда и победишь нового чемпиона мы получим самый высокий гонорар в истории бокса.
The good news is you get outta here... fight the new champ, we're looking at... the biggest payday of boxing history.
Не расстраивайтесь, я планирую выйти отсюда... как только все разъяснится.
Don't get too excited, 'cause I plan on walking... straight outta here as soon as this shit's straightened out.
Отныне твоя жизнь еще долго будет такой. Через пару дней я выйду отсюда.
I'm gonna be outta here in a couple of days.
Показать ещё примеры для «outta here»...