waiting for an hour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «waiting for an hour»

waiting for an hourчас ждём

They made me wait for hours.
Они заставили меня ждать часами.
Is it because you've kept her waiting for hours? !
Это потому, что вы заставили её ждать часами?
— Shoot, we are waiting for an hour already!
Блин, мы уже час ждем!
— We've been waiting for an hour.
Мы тебя час ждём, Ален. Вот и я!
I waited for hours.
Я ждала часами.
Показать ещё примеры для «час ждём»...

waiting for an hourждал несколько часов

I waited for hours.
Я ждал несколько часов.
I waited for hours...
Ждал несколько часов...
He waited for hours.
Он ждал несколько часов.
Come on. This is the man you waited for hours to see.
Этого человека мы ждали несколько часов!
We waited for hours and then... at 6 am, we heard gunshots in the distance.
Мы ждали несколько часов, а потом, в 6 утра, услышали вдалеке первые выстрелы.
Показать ещё примеры для «ждал несколько часов»...

waiting for an hourждать целый час

If you make me wait for an hour, I will lay hands on himself.
Если ты заставишь меня ждать целый час, я руки на себя наложу.
You let us wait for an hour — a whole hour!
Ты заставил нас ждать целый час. Ждать час!
I don't mind sitting here, waiting for an hour.
Я совсем не против сидеть тут и ждать целый час.
Mike, I've been waiting for an hour for excerpts from the speech.
Уж пожалуйста, Эми. Майк, я уже целый час жду выдержки из речи.
I'VE BEEN WAITING FOR AN HOUR.
Я ждал целый час.
Показать ещё примеры для «ждать целый час»...

waiting for an hourжду уже несколько часов

He's been sitting and waiting for hours.
Он ждёт тебя уже несколько часов.
He's been waiting for hours.
Он ждет тебя уже несколько часов.
I don't care, I've been waiting for hours.
Мне все равно, я жду уже несколько часов.
I've been waiting for hours.
Я жду уже несколько часов.
But they've been waiting for hours.
Они ждут уже несколько часов.
Показать ещё примеры для «жду уже несколько часов»...

waiting for an hourдолго его жду

Isobel, I hope we haven't kept you waiting for hours.
Изабель! Надеюсь, мы не заставили вас долго ждать.
I've been waiting for hours.
Я тебя так долго ждала
But Mom, we've been waiting for hours!
Но мама, мы так долго ждали!
I waited for hours.
Я долго ждал его.
It's no excuse... but after waiting for hours, I just lost control.
Я знаю, что это не объяснение, но я уже так долго его жду... и пришёл момент, когда я отпустила тормоза.