waded — перевод на русский

Варианты перевода слова «waded»

wadedкомок

It feels just like a big wad of chewing gum.
Как-будто большой комок жевательной резинки.
A wad of gum on a piece of paper.
Комок жевачки на клочке бумаги.
Oh, you got a big wad of gum in there.
Да у тебя там большой комок жевачки там.
This is a wad of bones and teeth.
Это комок костей и зубов.
Dean is my buddy, and I cannot screw this up, but... but my mind is... is... it's a wad of gummy worms.
Дин мой приятель, и я не могу испортить это, но -— но мой разум -— это -— это комок липких червей.
Показать ещё примеры для «комок»...
advertisement

wadedпачку

Yeah, searched him, found a big wad of cash.
Да, я обыскал его, нашел большую пачку наличных.
But back then, I said I was going to use these for adultery charges, so he gave me a wad of money and begged.
Но, когда я сказала, что собираюсь использовать их для обвинения в измене, он умолял меня и дал пачку денег.
The owner was sent a big old wad of cash about two weeks ago.
Владельцу послали большую пачку наличных примерно две недели назад.
You see that wad of cash in your Hand?
Ты видишь пачку наличности у тебя в руке?
Come on, really squeeze that wad!
Давай же, сильно сожми эту пачку!
Показать ещё примеры для «пачку»...
advertisement

wadedпыж

Wadding.
Пыж.
Maybe he forgot to clean the prop gun... or left cotton wadding in it?
Может, он забыл почистить оружие... или оставил в нем пыж?
This is followed by a wad of paper, and then the bullet.
Затем идёт пыж и, наконец, пуля.
Well, that's my boyfriend, but he's a wad.
Что ж, это мой парень, но он пыж.
And your brother's not a wad, he's a dink on the road to doofus.
И твой брат не пыж, он чудак на пути к дураку.
Показать ещё примеры для «пыж»...
advertisement

wadedкучу

You can grab me, like, a wad of singles, um, some cigarettes, a case of soda.
Ты можешь снабдить меня кучей музыки, сигаретами и ящиком содовой.
Someone saw you with a wad of cash this morning.
Тебя видели с кучей денег.
My concern is the fact that I got a couple of kids in the back of my cab with a big wad of cash, with a drop-off location that's in the middle of nowhere.
Я беспокоюсь, что у меня тут двое детей с кучей денег, которые едут неизвестно куда.
At least I'm not crashing in here with a gunshot wound and a wad of stolen cash.
Я хотя бы не вламилась сюда с огнестрельной раной и кучей краденых денег.
You want to make a bet why this one was taking a wad of cash out of the ATM?
Хочешь поспорить, почему он Забрал кучу денег из банкомата?
Показать ещё примеры для «кучу»...

wadedвброд

That night, I waded across the channel separating the two empires, and in the last yard, took a great breath and dived underwater.
В ту ночь я перешёл вброд речку, разделяющую две империи, и, при самом приближении, глубоко вдохнул и нырнул в воду.
People have abandoned their cars, grabbed their belongings and they are wading across the river illegally into Mexico.
Люди бросили свои машины, тащат свои пожитки И они нелегально идут вброд через реку в Мексику.
True, you forgot it that morning that our pipes burst, but then you went back and waded through the flood to retrieve it.
Правда, ты забыла его в то утро, когда у нас прорвало трубы. Но ты вернулась, перешла вброд весь этот потоп и отыскала его.
Fly fishermen use them to keep their balance when they are wading in fast-flowing rivers.
Его используют рыболовы, чтобы не упасть когда они переходят вброд быстрые реки.
And you're the guy that was only going in wading.
И это ты тот парень, который собирался идти вброд.
Показать ещё примеры для «вброд»...