vomiting — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vomiting»

/ˈvɒmɪtɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «vomiting»

vomitingвырвало

You vomited?
Вырвало?
If Hitler had vomited on Chamberlain he still would have given him Czechoslovakia.
Если вы Гитлера вырвало на Чемберлена он всё равно отдал бы ему Чехословакию.
First, he vomits on me.
Во-первых, его на меня вырвало.
You mean you just vomited?
Постой. Тебя что, вырвало?
Would I vomit if I were with Sophie?
Вырвало бы меня, если бы я был с Софи?
Показать ещё примеры для «вырвало»...
advertisement

vomitingтошнит

My wife is vomiting.
Мою жену тошнит.
I was vomiting since then.
Меня тошнит. Боюсь, Милутин.
Frankly, that tobacco he smokes makes me want to vomit!
Откровенно говоря меня тошнит от его табака.
Makes me vomit just to think of it. If only...
Меня тошнит при мысли об этом!
Ifyou need to, you go right ahead and vomit.
Если вас тошнит, не стесняйтесь.
Показать ещё примеры для «тошнит»...
advertisement

vomitingблевотина

Fucking vomit.
Блевотина, твою мать.
Vomit.
Блевотина!
Is that the one with vomit in it?
А в этом что, блевотина?
Vomit, you both swallowed that shit together.
Блевотина. Вы вырубились оба одновременно.
Vomit.
Блевотина.
Показать ещё примеры для «блевотина»...
advertisement

vomitingрвало

Jim never vomits at home.
— Дома Джимми никогда не рвало.
Tell me, boy, was he vomiting blood... and complaining that he was cold?
Его рвало кровью и у него был озноб?
You vomited in 1987.
Тебя рвало в 1987.
You vomited for three days.
Тебя три дня рвало.
Vomit.
Рвало?
Показать ещё примеры для «рвало»...

vomitingстошнило

Later, one day I half achieved it in a house in the Via Matteo, and that night I vomited.
Позже я добился этого на вилле Маттео. И в ту ночь меня стошнило.
Then she vomited again.
Потом ее стошнило еще раз.
Well, my head spun around and I vomited split pea soup.
Ну, закружилась голова, и меня стошнило гороховым супом.
Byron Barber vomited all over the teacher.
Байрона стошнило на учителя.
— Did you vomit recently? -A minute ago.
Тебя недавно стошнило?
Показать ещё примеры для «стошнило»...

vomitingтошнота

All that ever comes out of you is vomit and compliments.
От вас только тошнота и комплименты.
Vomiting.
Тошнота.
Vomiting means your brain injury is getting worse.
Тошнота означает, что травма мозга становится серьёзнее.
OK, I swear a little bit of vomit just came up in MY mouth.
Ясно, клянусь, теперь тошнота к горлу подступила у меня.
Lethargy, vomiting, and lack of appetite could indicate a more serious underlying cause.
Вялость, тошнота и отсутствие аппетита могут указывать на более серезную причину.
Показать ещё примеры для «тошнота»...

vomitingсейчас вырвет

I could vomit.
Меня сейчас вырвет!
Okay, you know what, I think that everybody is going to vomit due to boredom.
ОК. Знаешь что ... меня сейчас вырвет от скуки ... Жаль.
— I want to vomit! — Did it better to exit. Without phlegm!
Ой, сейчас вырвет!
I thought you were gonna vomit pea soup all over me.
Я думал, тебя сейчас вырвет.
Stop the car. He's going to vomit.
Останови же, Жан-Пьер, его сейчас вырвет.
Показать ещё примеры для «сейчас вырвет»...

vomitingзаблевал

And vomit all over the bedroom.
И заблевал бы всю спальню.
He vomited all over my keyboard giving his statement.
Он мне всю клавиатуру заблевал во время дачи показаний.
Detroit hasn't felt any real pride... since George Bush went to Japan... and vomited on their auto executives.
С тех пор как Джорж Буш съездил в Японию и заблевал тамошних автомобильных топ-менеджеров Детройту гордиться особо нечем
Sonia, you slept with the father of my child in my very own bed and then you vomited all over it.
Соня, ты спала с отцом моего ребёнка в моей спальне, а потом заблевала её.
She vomited all over the floor.
Она заблевала весь пол.
Показать ещё примеры для «заблевал»...

vomitingблевотой

And the front hall always smells like vomit.
Их холл всегда пахнет блевотой.
Amuse your friends with real vomit.
Развлеките друзей настоящей блевотой.
You said you came home and the bathroom was covered in vomit.
Ты сказал,что пришел домой и вся ванная была покрыта блевотой.
Mrs. Goga had the shaky neck, and she drowned in her own vomit last Easter.
Шея тряслась у миссис Гоги, и она утонула в собственной блевоте на Пасху.
I'm aware that your mates can drink for England, but I do not want to wake up with wall-to-wall vomit tomorrow morning.
Я в курсе, что твои друзья могут пить за всю Англию, но я не хочу проснуться завтра по колено в блевоте.
Показать ещё примеры для «блевотой»...

vomitingсейчас стошнит

That is so gross. I might vomit.
Так, меня сейчас стошнит.
Vomit.
Сейчас стошнит.
It makes me want to vomit.
Меня сейчас стошнит.
— I might vomit on Mike.
— Меня сейчас стошнит на Майка.
I'm going to throw up. I've gotta vomit...
— Меня сейчас стошнит.
Показать ещё примеры для «сейчас стошнит»...