visit to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «visit to»

«Visit to» на русский язык можно перевести как «посещение» или «визит в».

Варианты перевода словосочетания «visit to»

visit toпосещение

My sudden visit to this spa is due to a special mission.
Мое внезапное посещение этого курорта обязано особой миссии.
Pac-Eight Champion, former Stanford star his 7 th visit to Hayward Field Don Kardong.
Чемпион Тихоокеанской Конференции, бывшая звезда Стэнфорда, в своё 7ое посещение Хэйворд Филд Дон Кардонг.
Adi Da Kahn thinks that a visit to your father could jeopardise harmony in our commune.
Ади Да Кан считает, что посещение твоего отца может поставить под угрозу гармонию в нашей коммуне.
An earlier visit to a Borg cube?
Прежнее посещение куба боргов?
" and a visit to its vast sugarcane fields will afford moments of rare interest.
Посещение местных сахарных плантаций станет настоящим приключением.
Показать ещё примеры для «посещение»...
advertisement

visit toвизит

— Just a friendly visit to the nick.
— Всего лишь дружеский визит.
— Master Bennosuke... pays a visit to the Kandabashi mansion of the Honorable Lord Doi to present fresh river trout from the Shirakawa River, which arrived from our domain.
— Мастер Бенносуке... наносит визит почтенному господину Дои во дворце Кандабаши, чтобы преподнести свежую речную форель, пойманную в реке Ширакава.
We have one more visit to make before my time is done.
У нас ещё один визит, прежде чем моё время истечёт.
This is my first visit to the Galaxy of Terror. I want it to be nice.
Это мой первый визит в Галактику Ужаса, и я хочу, чтобы он был приятным.
How about a conjugal visit to celebrate?
Как отпразднуем супружеский визит?
Показать ещё примеры для «визит»...
advertisement

visit toнавестить

All that is necessary is a visit to the Keeper of the Seals and an advertisement from the official journal.
Все, что нужно, — навестить хранителя печати и дать объявление в прессе.
Time to pay another visit to the LAPD.
Придется навестить полицейских.
It has surrounded itself of the full people of spirit for that reason we pray by its spirit it is here, came to visit to us.
Он собрал вокруг себя людей, сильных духом, давайте помолимся за его дух, вот он, пришёл навестить нас.
— If it's not Costelli, we should pay a visit to Desbordes.
— Раз это не Костелли, нужно навестить Диборда.
I think it's time you paid a visit to Mr Devlin.
Думаю, тебе пора навестить мистера Девлина.
Показать ещё примеры для «навестить»...
advertisement

visit toпосетить

He wanted to pay a last visit to a few of his favorite cities.
Он хотел напоследок посетить несколько своих самых любимых городов.
But today, as in ancient tradition there are travelers who will dare a visit to the underworld.
Но сегодня, как и в древности, есть путешественники, рискнувшие посетить подземное царство.
Looks like I'm gonna be making a visit to the Patton's house.
Кажется я собираюсь посетить дом Паттонов.
Princess Shin, have you finished preparing your visit to the queen tomorrow?
ты готова посетить завтра Королеву?
that god brought him once again to me, my visit to that studio, my recognition of myself, my meeting with mom, meeting to you, it's not a co incidence,
что Бог бросил его, однажды ко мне, посетить ту студию, мое узнавание самого себя, мою встречу с мамой, встречу с тобой, это не случайно,
Показать ещё примеры для «посетить»...

visit toнанести визит

So, with your permission of course, Inspector, I would like to pay a visit to this companion.
Тогда с вашего позволения, инспектор, я хотел бы нанести визит этой компаньонке.
Maybe you two should go pay a visit to june brimmer.
Возможно вам двоим стоит нанести визит Джун Бриммер.
It would be a sin if i came out here without paying a visit to my father
Это был бы грех если я приехал сюда и не нанес визит моему отцу
Then we'll pay a visit to our doctor friends together.
Затем мы вместе нанесем визит нашему дружку-доктору.
I tell you what, if you don't come home like a good little bitch, Uncle Bart will send a few of the boys out to pay a visit to your new home?
Знаешь,что я скажу, если ты не придешь домой сам, стервец, твой дядя Барт пошлет за тобой несколько ребят, чтобы те нанесли визит в твой новый дом.
Показать ещё примеры для «нанести визит»...

visit toпосещать

He used to try taking me on his visits to the blind and the deaf and the dumb, the halt and the lame.
Он, бывало, уговаривал меня посещать всех слепых, глухих, немых, хромых и увечных.
You mean to stop my visits to her?
Вы не дадите мне посещать её?
NARRATOR: In Paris, Anne is paying a visit to the Louvre.
А в Париже, Энн посещает Лувр.
I've been making periodic visits to this planet for quite some time now.
Уже какое-то время я периодически посещаю эту планету.
Is this your first visit to our facility?
Вы впервые посещаете наше заведение?
Показать ещё примеры для «посещать»...

visit toпоездка к

Your Higness, it is time that you sit in front of the TV, so you can see that my visit to Mr Majer...
ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ВАМ ПОРА ЗАНЯТЬ МЕСТА ОКОЛО ГОВОРЯЩЕГО ЯЩИКА ВЫ ДОЛЖНЫ УБЕДИТЬСЯ, ЧТО МОЯ ПОЕЗДКА К ПАНУ МАЙЕРУ
D There's The Funny Visit To My Grandma At The Old Folks' Home--
Забавная поездка к моей бабушке в дом для престарелых...
You have not told to me, madame, about your visit to Kilchester.
Вы не рассказали мне, мадам, про вашу поездку в Килчестер!
A visit to the Hula Hoop factory!
Поездка на завод Хула Хупов!
My mother won a visit to Palm Beach and I became friends with their granddaughter, Vivian.
Моя мама выиграла эту поездку, и я подружилась с Вивиан.
Показать ещё примеры для «поездка к»...

visit toприехали к

Your Majesty, what do we owe this unexpected visit to?
Мы не думали, что вы приедете.
You remember your first visit to Millau?
А помнишь, как ты первый раз приехала в Милло? (фр.)
Problem is, Eddie, the night guard from the North Coast building, says you, uh, made some strange middle-of-the-night visits to your office... both nights the robberies took place.
Проблема в том, что Эдди, охранник в Норд Косте, сказал, что ты приехал посреди ночи в офис... в обе ночи ограблений.
My name is Herr Lipp und I enjoy you to an exchange visit to the lovely town of Royston Vasey.
Меня звать — гер Липп унд я рад, что вы приехать по обмену в очаровательный городок Ройстон Вэйси.
We visit to the family.
— Мы приехали к родственнику.