video game — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «video game»

/ˈvɪdɪəʊ geɪm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «video game»

На русский язык «video game» переводится как «видеоигра».

Варианты перевода словосочетания «video game»

video gameвидеоигры

Already tried the new video game, just for fun.
Уже попробовал новые видеоигры, просто для развлечения.
Hand-held video game, downstage right on the couch.
Видеоигры сгружай на диван.
Pinball people and video game people.
Которые любят пинбол и которые любят видеоигры.
Or play video games.
Или играю в видеоигры.
Josh just wanted to play video games.
— Джош просто хотел поиграть в видеоигры.
Показать ещё примеры для «видеоигры»...
advertisement

video gameвидео игры

— You sit around here and play video games.
— Ты тут сидишь и играешь в видео игры.
Passing a law that no one can be fired, even if they play video games at their desks all day?
Приняв закон, чтобы никто не мог быть нанят, даже если они играют в видео игры на своём рабочем месте целый день?
He loves toys and video games.
Он любит игрушки и видео игры.
We played video games and stuffs.
Мы поиграли в видео игры и всякое такое.
Have fun, go find the video games.
Идите, повеселитесь, найдите видео игры.
Показать ещё примеры для «видео игры»...
advertisement

video gameигры

Kids stay out to play your dumb video games!
— Не ему учить меня жить! Если бы не твои дурацкие игры, наши дети сидели бы дома!
I-I just wanted to thank you for being so honest with me the other day about my video game.
Я просто хотел поблагодарить тебя за то, что был честным со мной в тот день. Насчет моей игры.
You play video games in Japanese?
Ты играешь в игры на японском?
It was gonna be like the old days-— the four of us hanging out playing video games before you guys all got girlfriends.
Это должно было быть, как в старые добрые времена — мы тусовались вчетвером, играли в игры, пока у вас, ребята, не появились подружки.
This haunting, yet brilliant novelization of my favorite video game.
Эту тревожащую, но великолепную новеллизацию моей любимой игры.
Показать ещё примеры для «игры»...
advertisement

video gameвидео-игры

Hey. Q-36 game copier. Thankfully, Morgan is too cheap and unethical to pay for his own video game entertainment.
Благодаря Моргану появилась возможность не платить больше за видео-игры.
Okay, credit card charges, Mostly video games, comic books.
Итак, счета по кредитной карте, в основном видео-игры, комиксы.
Who knew you could get bedsores from playing video games?
Кто знал, что можно заработать пролежень, играя в видео-игры.
Do you play video games?
Ты играешь в видео-игры?
He was in the other room playing video games the whole time.
Он все время был в другой комнате, играл в видео-игры.
Показать ещё примеры для «видео-игры»...

video gameкомпьютерные игры

Lovely, we can play his video games.
Отчего же, поиграем в компьютерные игры.
You really thought she was getting paid all that Just to play video games?
Вы правда думали, что ей платили все эти деньги просто за компьютерные игры?
— I play video games.
Я в компьютерные игры играю.
You know, we rode the tech wave for a while, then expanded into video games, amusement parks, sports arenas.
Сначала мы занимались техникой, потом перешли на компьютерные игры, парки развелечений, спортивные арены...
Video games and rock music have desensitized him to violence!
Компьютерные игры и рок-музыка привели его к насилию!
Показать ещё примеры для «компьютерные игры»...

video gameприставку

He was playing video games And lost track of time.
Он играл в приставку и забыл про время.
Every time I used to sit around all afternoon playing video games wearing only my slippers, all of a sudden, I would start to feel bad about myself, and do you know why?
Каждый раз, когда я сидел целыи днями играл в приставку и бродил в одних тапках, я вдруг терял уверенность в себе.
You want to come up and play video games? Whoa!
Эй, хочешь в приставку поиграть?
So what are we gonna do, let him stay home another day and play video games?
Так что мы будем делать, оставим его дома ещё на один день играть в приставку?
Now... {\pos(375,5)}( clears throat ) ...you are welcome to hang out in here and play video games.
Кстати... Вы теперь можете заходить сюда и... играть в приставку, например.
Показать ещё примеры для «приставку»...

video gameвидео-игр

Well, they came to see video game greatness.
Что я должен сделать? Ну, они пришли увидеть триумфальное величие видео-игр.
Sorry, Norman, no video games.
О... прости, Норман. Никаких видео-игр.
Another few hundred at a video game store.
Еще несколько сотен в магазине видео-игр.
And no video games.
— И никаких видео-игр!
Video game day.
День видео-игр.
Показать ещё примеры для «видео-игр»...

video gameиграть

Always gonna be some nimrod in the dorm who wants to play video games all night or fool around on the Internet.
Всегда найдется какой-нибудь идиот в общежитии, который будет всю ночь играть или лазить по Интернету.
Go play video games.
Идите играть.
You gonna play video games the whole flight or do you think you might actually crack a book?
Ты будешь играть всю дорогу, или может быть попробуешь почитать? Может почитаю.
— No, I'm not-— — I don't want to play video games.
— Нет, я не... — Я не хочу ни во что играть.
Play video games.
Играет, как видите.
Показать ещё примеры для «играть»...

video gameвидео-игре

I mean, not now, of course, but he is gonna look great in this new video game.
Всмысле, не сейчас. Но он будет выглядеть просто супер в новой видео-игре.
I'm not talking about a stupid video game.
Я не говорю о дурацкой Видео-игре.
They see the blood and stuff, and it starts to seem like a video game to them.
Они видят кровь, и им начинает казаться, что они в видео-игре
Maybe Pierce isn't doing so well since he lost his father and then his inheritance in a video game battle with Gilbert an illegitimate half-brother he never knew he had.
Даже не знаю... Может, Пирс не так хорошо справляется с ситуацией... Он потерял отца, а потом свое наследство в видео-игре в битве с Гилбертом, его незаконнорожденным полу-братом, о котором он никогда не знал...
Not in real life, but we're in a video game.
Это в реальной жизни, но мы в видео-игре.
Показать ещё примеры для «видео-игре»...

video gameигрушки

Video games!
Игрушки!
Video games?
Игрушки?
I love video games!
Я люблю игрушки!
I'll just play video games or whatever.
Просто пошпилюсь в игрушки, еще что-нибудь.
...but, Bart, I do know this: you will not do better than Mary Spuckler, so don't ignore her for a stupid video game!
Но я знаю одно, Барт, ты не найдешь никого лучше Мэри Спаклер, поэтому не бросай ее ради какой-то дурацкой игрушки!
Показать ещё примеры для «игрушки»...