very specific — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very specific»

very specificочень специфический

In this case, it will answer a very specific question.
В этом случае, это ответит на очень специфический вопрос.
The machine uses a very specialised transformer to convert raw power into highly stable, very specific stream of power.
Механизм использует специальный трансформатор для преобразования необработанной энергии в высоко стабильный, очень специфический поток энергии.
Seems Jafar Khan had a very specific style of questioning.
У Джафара Кана был очень специфический способ допроса.
We each have our own unique and very specific set of responsibilities.
Каждый из нас имеет свой собственный и очень специфический круг обязанностей.
You have a very specific way of thinking about things.
У вас очень специфический способ мышления о вещах.
Показать ещё примеры для «очень специфический»...
advertisement

very specificочень конкретно

I was very specific with Hetty when I told her I needed to see Hanna.
Я выразился очень конкретно, когда сказал Хэтти, что мне нужно увидеть агента Ханна.
— That's very specific.
— Это очень конкретно.
It's very specific.
Это очень конкретно.
He didn't say, but he was very determined and very specific about his goals.
Он не сказал, но он был очень решителен и очень конкретно поставил цель.
Okay, this is what you got to do, and I'm gonna be very specific, 'cause I think I was a little too vague last time, and that went a little south on us.
Так, вот что тебе нужно сделать, я буду говорить очень конкретно, потому что, похоже, в прошлый раз я выражался немного неявно, что привело к некоторым последствиям.
Показать ещё примеры для «очень конкретно»...
advertisement

very specificопределённым

Well, the trial has very specific criteria.
Чтобы стать участником, нужно соответствовать определенным критериям.
All right, the arms on the bodies at the warehouse were placed in a very specific pattern.
Итак, на складе руки на трупе были сложены определенным образом.
Also I need to, uh, wire most of this to the United States, and I have a very specific way of doing it.
Ещё мне нужно перевести большую часть этого в США, и определённым способом.
Oliver, I know a guy, very specific skill set.
Оливер, я знаю парня с определённым набором способностей.
But it branched out through very specific areas:
Но интерес был к определенным областям:
Показать ещё примеры для «определённым»...
advertisement

very specificособый

Your mother already left for work, But she was very specific about your breakfast.
— Ваша мама уже уехала на работу, но она распорядилась приготовить вам особый завтрак.
There's very specific paperwork that has to be submitted quarterly on this.
Потому что есть особый документ, который должен предоставляться им ежеквартально.
I have a very specific birth plan and mostly it involves me watching my stories to relax, but I can't get this goddamn tv to do anything.
У меня особый план родов, в котором я в основном должна смотреть сериалы и отдыхать но я ничего не могу добиться от этого грёбаного телика.
Someone's going to visit you to ask a very specific question.
Кто-то придет к тебе, чтобы спросить особый вопрос.
I get to experience their very specific talents.
Я испытал на себе все их особые таланты.
Показать ещё примеры для «особый»...

very specificочень специфичная

— This is a very specific sect of lower class, okay?
Это очень специфичный сектор низшего класса.
Sounds like our killer has a very specific M.O.
Похоже, у нашего убийцы очень специфичный почерк.
Kelsey has a very specific type.
У Келси очень специфичный вкус на парней.
It-it's a very specific type.
Очень специфичный тип.
He has so many numbers, and I always forget which one he prefers, because he's very specific.
У него столько номеров, и я всегда забываю какой он предпочитает, потому что он очень специфичный.
Показать ещё примеры для «очень специфичная»...

very specificконкретной

I put you in Birmingham for one very specific reason.
— Я отправил вас в Бирмингем с конкретной целью.
The only thing missing is the phone, which suggests that whoever has taken it did so for a very specific reason.
Пропал только телефон, так что взявший его сделал это по конкретной причине.
I selected each one of you for a very specific reason.
Я каждого из вас выбрал по конкретной причине.
— Powell's been experimenting on patients with a very specific and severe form of brain damage.
А мы знаем? Пауэлл экспериментировал над пацентами с конкретной тяжелой формой повреждения мозга.
They had a very large, very specific goal.
У них была цель, одна конкретная цель.
Показать ещё примеры для «конкретной»...

very specificочень особенный

There's a very specific method to it, an order.
Это очень особенный метод, все надо делать по порядку.
We're looking for a very specific type.
Мы ищем очень особенный тип.
They're your common honeybee, but inside their stomachs is a very specific kind of honey.
Они как обыкновенные пчёлы, но внутри их желудка очень особенный мёд.
I'm talking about for a very, very specific reason.
Я говорю об очень очень особенной причине.
It has to be a code; these words are very specific.
Это наверное код. Эти слова очень особенные.
Показать ещё примеры для «очень особенный»...

very specificочень чёткий

The governor gave very specific instructions.
Губернатор дал очень чёткие инструкции.
Yes, and when she gets to the dorm, there will be somebody there waiting to help her, and she has a whole list of phone numbers... in case she has a problem. They've written out very specific directions for her. She'll be fine.
Когда она приедет в общежитие там найдётся кто нибудь, кто поможет ей у неё есть много номеров телефонов знакомых так, на всякий случай у них есть очень чёткие инструкции для неё ей там будет хорошо
Dennison's assistant says he gave her very specific instructions on when and where to make that call.
Ассистент Деннисона сказала, что он дал ей очень чёткие инструкции о том, когда и где сделать этот звонок.
My Lady gave us very specific instructions to remain here.
Моя госпожа дала очень чёткий наказ оставаться здесь.
I mean, he has a very specific plan, and we need to find him before he executes the next phase of it.
То есть, у него очень четкий план, и мы должны найти его, пока он не выполнил следующий пункт.
Показать ещё примеры для «очень чёткий»...

very specificвесьма конкретное

Okay, very specific.
Так, весьма конкретно.
How very specific.
Весьма конкретно.
Something very specific:
Кое-что весьма конкретное.
$3.75 million... very specific number, don't you think?
3,75 млн. долларов США ... Весьма конкретное количество, вы так не думаете?
Whoever did this to her has a very specific goal in mind.
У автора татуировок была весьма конкретная цель.
Показать ещё примеры для «весьма конкретное»...

very specificочень точен

And he was very specific about what he wanted, a doggie collar, the whole works.
— И он был очень точен в описании того, чего он хочет. Собачий ошейник — только и всего.
I was very specific about that.
Я был очень точен насчет этого.
He was very specific, Bobby, like, to the minute.
Он был очень точен, Бобби, минута в минуту.
This is where you need to be very, very specific, we don't have a lotta time.
Так, вот здесь ты должен быть очень и очень точен. У нас осталось не так-то много времени.
Since we're being very specific with language, do you know the difference between murder and accessory to murder?
Так как мы очень точны с языком, вы знаете разницу между убийством и соучастием в убийстве?
Показать ещё примеры для «очень точен»...