очень особенный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень особенный»

очень особенныйvery special

Ты для меня очень особенный.
You are very special for me.
Она была действительно очень особенная.
She was, Mr. Stuart. Very special.
Очень особенный вид, открытый мной.
A very special species, discovered by me.
Кроме того, этот парень очень особенный, я хочу, чтобы ты с ним познакомилась.
Besides, this is a very special kid, I want you to know him.
Но есть немного очень особенных людей, которые возвращаются на Землю как духовные наставники. Исключительные люди, которых мы можем определить.
But there are a few... very special beings... who come back as spiritual guides, particular people whom we can identify.
Показать ещё примеры для «very special»...
advertisement

очень особенныйspecial

— У меня очень особенный нюх.
My nose has special powers.
Я купил нам что-то очень особенное из удивительной маленькой пекарни на краю города.
I got us something special from a wonderful little bakery downtown.
Судя по тому, как вы описывали Джин, она была очень особенной, поэтому мы хотели, чтобы похороны тоже были особенными.
The way you described Jean made her sound so special, so we wanted her funeral to be special, also.
Эта мадам Габи — очень особенная женщина, да?
This Madame Gaby is a special woman, yes?
Это особое объявление для очень особенной женщины.
This is a special announcement for a special lady.
Показать ещё примеры для «special»...
advertisement

очень особенныйreally special

Сегодня я бы хотел поговорить о чём-то очень особенном.
I have something really special to talk about today.
Это делает его очень особенным, уникальным, отличным от других.
It makes him really special and unique and different.
Когда я пою, у меня очень особенное чувство, потому что люди со всего мира приезжают, чтобы послушать нас.
When I sing, it feels really special, because people from all round the world come to hear us sing.
Что-то очень особенное.
Something really special.
Кажется, ваша дочь была очень особенной.
Your daughter sounds like she was really special.
Показать ещё примеры для «really special»...
advertisement

очень особенныйpretty special

Было очень особенное время.
It was pretty special.
Очень особенная семья.
Pretty special family.
Видимо это кто-то очень особенный для тебя, раз ты так стараешься.
He must be pretty special for you to part with all those Tums.
У меня есть кое-что очень особенное, что имеет большое значение для меня, с чем я с радостью расстанусь, чтобы доказать свою любовь моему жениху.
Um, I have something pretty special that means the world to me, yet I gladly part with it to prove my love for my fiance?
Ух, он говорит, что если я доверяю тебе, то должно быть очень особенный.
Uh, he says that if I trust you, you must be pretty special.
Показать ещё примеры для «pretty special»...

очень особенныйvery specific

— То, что мы слышим — обычные звуки, но, возможно, нечто очень особенное.
What we hear is ordinary sounds, or probably very specific things.
Это было очень особенно, когда ты пыталась подбодрить кого-то.
It was very specific When you were trying to cheer somebody up.
Очень особенную энергию, основанную на личностях.
An allowance... a very specific allowance based on personnel.
Что-то очень особенное, что мы оба с тобой знаем, что ты
Something very specific that we both know you,
Должна быть какая то очень особенная причина почему все это свидетельства сделаны из камня.
It's a very specific reason why all of this stuff was built in stone:
Показать ещё примеры для «very specific»...