very interesting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very interesting»

very interestingочень интересно

Very interesting!
Очень интересно.
Very interesting about the cigar case.
Очень интересно насчёт этих сигар.
— Yes, it was very interesting.
— Да, очень интересно.
Very interesting to watch... as if I were visiting a different world.
Очень интересно понаблюдать. Как будто я заехала в другой мир.
— I said it was very interesting to watch.
— Я сказала, что за ним очень интересно понаблюдать.
Показать ещё примеры для «очень интересно»...
advertisement

very interestingинтересно

After all, this could be very interesting, the three of us in friendly discussion.
Так интересно, мы втроем за дружеской беседой.
Very interesting, huh?
Интересно, правда?
— That should prove very interesting.
— Это должно быть интересно.
I find it very interesting.
Это интересно.
I found it very interesting.
А мне было интересно.
Показать ещё примеры для «интересно»...
advertisement

very interestingвесьма интересно

Very interesting, Mr. Chrysler.
Весьма интересно, мистер Крайслер.
This is very interesting, Leela.
Весьма интересно, Лила.
This is all very interesting.
Всё это весьма интересно.
— Well... that's very interesting.
Весьма интересно.
But, before I let you control this machine for me, which I fully intend that you shall, it'll be very interesting to see exactly how long you can hold out against it.
Но. Прежде чем я позволю тебе управлять этой машиной для меня — а я нисколько не сомневаюсь, что ты согласишься, — будет весьма интересно понаблюдать, сколько же ты сможешь противостоять ей.
Показать ещё примеры для «весьма интересно»...
advertisement

very interestingочень любопытно

Very interesting.
Очень любопытно.
Hmm, very interesting coming from you.
Очень любопытно услышать это от вас.
Okay, all right, very interesting.
Вот оно что. Очень любопытно.
— Oh, that's very interesting.
На всех. О, это очень любопытно.
That's very interesting, Harold... and I think very illuminating.
Это очень любопытно, Гарольд... и, думаю, многое объясняет.
Показать ещё примеры для «очень любопытно»...

very interestingлюбопытно

Oh, very interesting.
Любопытно.
Very interesting. Lots of wood.
Тут много дерева, что любопытно.
I find it very interesting that you're able to talk about this without rancor.
Любопытно, как вы можете обсуждать такое без злости.
Very interesting, isn't it?
Любопытно, правда?
— That's very interesting.
Это любопытно.
Показать ещё примеры для «любопытно»...

very interestingочень занимательно

This is all very interesting.
Всё это очень занимательно.
Well, this has been very interesting.
Ну, что же, всё это было очень занимательно.
That's very interesting.
Это очень занимательно.
That's very interesting, Hank.
Это очень занимательно, Хэнк.
Well, that's very interesting.
Это очень занимательно
Показать ещё примеры для «очень занимательно»...

very interestingнесколько очень интересных

Your dress had some very interesting design elements.
В твоём платье было несколько очень интересных элементов.
We have some very interesting contestants, with 2 volunteers from District 12.
У нас есть несколько очень интересных участников, среди них 2 добровольца из 12 дистрикта.
He has some very interesting ideas for new hires.
Он имеет несколько очень интересных идей по поводу новых сотрудников.
But there were some very interesting people there today.
Но там сегодня было несколько очень интересных людей.
Found some very interesting e-mails he exchanged with Stringer about the Culper descendants.
Нашел несколько очень интересных e-mail'ов, которыми он обменивался со Стрингером по поводу потомков Кульпера.
Показать ещё примеры для «несколько очень интересных»...

very interestingочень

Very interesting.
Очень.
You know I could lay a big line on you and we could do a lot of role-playing, but the simple truth is that I find you very interesting.
Знаете я мог бы наговорить вам комплиментов и мы могли бы долго притворяться, но все дело в том что вы мне очень нравитесь.
I could lay a big line on you, we could do lots of role-playing but the simple truth is, I find you very interesting and I'd really like to make love with you." Simple as that.
Я могу наговорить тебе комплиментов, мы можем долго притворяться но все дело в том, что ты мне очень нравишься и мне хочется быть с тобой." Вот так просто.
I really like this piece. It's by a very interesting composer.
Постарайтесь, я очень люблю этот отрывок.
Vic, these stories are all very interesting, but I didn't come here to reminisce about your past.
Вик... эти истории действительно очень увлекательны но я сюда пришёл не для того, чтоб послушать ваши воспоминания.
Показать ещё примеры для «очень»...

very interestingдовольно интересно

It was very interesting, Your Majesty.
Это было довольно интересно, Ваше Величество.
Well, that sounds very interesting, and it sounds to me like you just found your thing.
Довольно интересно, и мне кажется ты только что нашел себе что-то своё.
But it's very interesting how it's playing out.
Но довольно интересно, во что она выльется.
Your work is very interesting And I guess I was hoping you thought mine was.
Твоя работа довольно интересная и я надеялась, о моей ты того же мнения.
Let's just say we come from a very interesting family tree.
У нас довольно интересное семейное древо.
Показать ещё примеры для «довольно интересно»...

very interestingнеинтересно

Not very interesting.
Неинтересная.
Long story, not very interesting.
Длинная история, неинтересная.
Neat. Well, not so much long as just not very interesting.
скорее просто неинтересная.
Admittedly, it's not very interesting.
Правда, это неинтересно.
That's not very interesting, is it?
Это неинтересно, правда?
Показать ещё примеры для «неинтересно»...