vantage point — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «vantage point»

/ˈvɑːntɪʤ pɔɪnt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «vantage point»

vantage pointточка обзора

Our vantage point is also selected to make the best possible fit with the Hill map.
Наша точка обзора тоже выбрана с таким расчетом, чтобы как можно лучше совпадать с картой Хилл.
This is the best vantage point on the property?
Это лучшая точка обзора со здания?
I need a better vantage point.
Мне нужна хорошая точка обзора.
A vantage point over the whole dock and most of the town.
Точка обзора над доком и большей частью города.
It's a high vantage point.
Это высокая точка обзора.
Показать ещё примеры для «точка обзора»...
advertisement

vantage pointпозиции

ESU told Gates that these two buildings have the best vantage point for the sniper.
Спецназовец сказал Гейтс, что там у двух зданий лучшие позиции для снайперского огня.
The best vantage points are the rooftops of the hotel, the hospital and this part of the elevated ground of the western section of the nature preserve.
Лучшие позиции находятся на крышах отеля, больницы, а также эта возвышенность в западном районе.
The rooftop behind it should offer good vantage points for our snipers.
На соседней крыше неплохие позиции для снайперов.
Alas, I could not see this from my hidden vantage point.
Я не видел этого со своей тайной позиции.
From my vantage point, I could only infer from her movements that's what she was doing.
С моей позиции я мог только догадываться о её движениях и действиях.
Показать ещё примеры для «позиции»...
advertisement

vantage pointвыгодную позицию

Vantage point.
Выгодную позицию.
The only reason you would beam power from orbit is if -— You wanted to have a vantage point to power the entire planet.
Единственная причина, по которой ты стал бы направлять питание с орбиты, это если бы... ты желал иметь выгодную позицию, для питания целой планеты.
I'm looking at a vantage point of... just over half a mile.
Я ищу выгодную позицию в.. чуть менее км.
There's a small land mass here which should provide cover from hostile radar detection while giving us a vantage point on the shipping lane indicated on that card.
Здесь небольшая часть суши, она скроет нас от враждебных радаров, что даст нам выгодную позицию на судоходной лини, отмеченной на карточке.
Based on the trajectory, we know that he was shooting from a high vantage point.
Судя по траектории, мы знаем, что стрелял он из очень выгодной позиции.
Показать ещё примеры для «выгодную позицию»...
advertisement

vantage pointточки

Because here is a real map widely publicized by UFO enthusiasts of 15 selected nearby stars, including the sun as seen from one particular vantage point in space.
Дело в том, что у нас есть реальная карта, получившая широкую известность благодаря поклонникам НЛО. На ней отмечены 15 звезд, включая Солнце, расположенных так, как их можно увидеть с определенной точки в космосе.
The second blow was delivered from a much higher vantage point.
Второй удар был нанесен с гораздо более высокой точки.
And when he did, he would have had the same vantage point Of the murder scene that I do now.
И когда он вернулся, он посмотрел на место преступления как раз из этой точки.
(Mark) DR. BAILEY, I'D LIKE MY INTERN TO OBSERVE FROM A BETTER VANTAGE POINT.
Доктор Бейли я хотел бы что бы мой интерн наблюдал за опреаций с самой лучшей точки
From this vantage point, he could have taken out every window in the building, but he focused on mine.
Из этой точки он мог стрелять по любому окну в здании, но он сосредоточился на моем.
Показать ещё примеры для «точки»...

vantage pointточки зрения

And I do believe that my unique position in this... family, as that of an outsider, allows me to view this hodgepodge of life from a rather unique vantage point.
И я верю, что мое уникальное положение В этой ... семье, как у аутсайдера, позволяет мне увидеть эту мешанину жизни с довольно уникальный точки зрения.
From your vantage point, it certainly must seem so.
Из твоей точки зрения это наверняка так и выглядит.
Came upstairs looking for a vantage point.
Прийдя наверх, ищешь точки зрения.
If we match these shapes up from the right vantage point...
Если мы сопоставим эти формы с правильной точки зрения...
He never makes it across the horizon from our vantage point.
С нашей точки зрения он так и не перейдёт горизонт.
Показать ещё примеры для «точки зрения»...

vantage pointобзор

It offers a perfect vantage point.
Это предоставляет отличный обзор.
He had a remote vantage point.
У него был прекрасный обзор.
So, uh, if it's all good, we'll, uh, find a spot upstairs, and we can get a good vantage point on the house next door and... get to work.
Что ж, если всё нормально, мы найдём наверху место, откуда есть хороший обзор на соседний дом, и... приступим к работе.
I bet there's a better vantage point from the roof.
Наверняка с крыши обзор лучше.
What's the best vantage point?
Откуда лучший обзор?
Показать ещё примеры для «обзор»...