vacation days — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «vacation days»

«Vacation days» на русский язык переводится как «отпускные дни».

Варианты перевода словосочетания «vacation days»

vacation daysотпускные дни

All right, we need to revisit the number of vacation days you guys get.
Нужно пересмотреть количество ваших отпускных дней.
The department told me I had too many vacation days built up, so I had to use them or lose them.
Департамент сообщил, что у меня скопилось слишком много отпускных дней, так что мне пришлось их использовать, либо потерять совсем.
How many vacation days you got left?
Сколько у тебя осталось отпускных дней?
I have more vacation days.
У меня есть больше отпускных дней.
I have vacation days.
У меня есть отпускные дни.
Показать ещё примеры для «отпускные дни»...
advertisement

vacation daysотпуск

Talk about vacation days.
Расскажите про отпуск.
— I have a lot of vacation days.
— Есть же отпуск.
Sterling Bosch has a few clients in South America, and I have vacation days coming up.
У Стерлинг-Бош есть несколько клиентов в Южной Америке, а у меня скоро будет отпуск.
I had some vacation days.
У меня был отпуск.
Everybody needs their vacation days to unwind.
Нам всем нужен отпуск, чтобы расслабиться.
Показать ещё примеры для «отпуск»...
advertisement

vacation daysдней отпуска

I get 10 vacation days a year and I try to hold off taking them for as long as possible.
У меня в году десять дней отпуска, и я стараюсь их как можно дольше не использовать.
But I just spent one of my precious vacation days Refilling the Kleenex boxes.
Но я провел один из своих драгоценных дней отпуска меняя салфетки.
But he has paid vacation days accumulated this year.
Но он накопил оплачиваемых дней отпуска в этом году.
I took a command discipline and ten vacation days.
Я прошла дисциплинарную проверку и взяла 10 дней отпуска.
Why are you two competing over who takes the fewest vacation days?
Почему вы двое соревнуетесь за то, кто берет наименьшее количество дней отпуска?
Показать ещё примеры для «дней отпуска»...
advertisement

vacation daysвыходных

And how many vacation days have you had?
И сколько выходных у вас было?
The RNC just released an ad slamming Obama for vacation days.
РНК только что объявил о выходных взятых Обамой.
He had 113 unused vacation days.
Накопил 113 выходных.
For our wedding gift, Ryan and Esposito have both agreed to give me two of their vacation days each.
Райан и Эспозито, в качестве свадебного подарка, согласились отдать мне по два своих выходных.
Well, actually, I do have a few vacation days banked.
Ну вообще-то у меня запланировано несколько выходных.
Показать ещё примеры для «выходных»...

vacation daysотгул

Last month, when you told me that you were taking some vacation days, were you actually on suspension?
Это правда, что в прошлом месяце ты не брал никаких отгулов, и на самом деле тебя отстранили?
Listen, man, why don't you take some of those vacation days we never use?
Слушай, может возьмёшь один из тех отгулов, которыми мы никогда не пользуемся?
You throwing me under the bus for the Fuentes brothers, using your husband as a chess piece, putting Quinn on bogus vacation days so that I don't have a fucking partner?
Ты подставила меня в деле Фуентесов, используешь своего мужа как пешку, отправила Квинна в отгулы, оставив меня без напарника.
I'm not gonna get another vacation day for the next three years of my life, but I thought it was important for me to be here for my mom.
Я не собираюсь брать отгулы следующие 3 года, но я думала сейчас для меня важно быть здесь для мамы
Large breasts are a classic symptom of you letting Foreman take vacation days so he can finish his FDA reports before the end of the year.
Большая грудь — классический симптом того, что вы дали Форману отгул, чтоб он успел написать все годовые отчёты.
Показать ещё примеры для «отгул»...

vacation daysвыходные дни

Also, there are other pertinent things that we could talk about including, but not limited to the dental plan and vacation days.
Кроме того есть еще другие вещи, которые мы могли бы обсудить. Не частично, а полностью включить стоматологическое лечение и выходные дни.
I mean, I usually try to take leave when I get a new cat, but I'm out of vacation days.
То есть обычно я беру отгул, когда завожу новую кошку, но у меня кончились выходные дни.
So I cross-referenced Garrett's calendar with her OMPF file-— turns out these are her vacation days.
Я сопоставила календарь Гарретт с её личным делом, оказалось, что это — её выходные дни.
Okay, well, then I want an extra vacation day.
Ладно, ну, тогда я хочу дополнительный выходной день.
They want to donate a vacation day to help pay
Они хотят оплатить выходной день, чтобы помочь
Показать ещё примеры для «выходные дни»...