utmost respect — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «utmost respect»
utmost respect — уважением
Oh, with utmost respect.
Со всем уважением.
As we're going back in the car, Kathie is crying, and saying, «They're all good people. »They treated us with utmost respect.
Уже на обратном пути Кэйти плакала, молила меня: "Они хорошие люди, и отнеслись к нам с таким уважением!
AHMOS: With utmost respect, I appeal to your mercy
Со всем уважением, я молю вас о милосердии
Utmost respect.
Со всем уважением.
Sorry, with the utmost respect.
Простите. Со всем уважением.
Показать ещё примеры для «уважением»...
advertisement
utmost respect — глубочайшим уважением
You have earned my utmost respect.
Я выражаю вам свое самое глубочайшее уважение.
I have nothing but the utmost respect for Shelby.
Я испытываю к Шелби только глубочайшее уважение.
I've treated you with nothing but the utmost respect.
Я относилась к вам исключительно с глубочайшим уважением.
I say this with the utmost respect and fondness for you as both an artist and a human being-— you're fired.
Я говорю это тебе с глубочайшим уважением и любовью к тебе как к художнику и человеку — ты уволен.
I will maintain the utmost respect for human life.
Я буду придерживаться глубочайшего уважения к человеческой жизни.
Показать ещё примеры для «глубочайшим уважением»...
advertisement
utmost respect — уважал
But I've always had the utmost respect for you, The best interests of the sanctuary at heart.
Но я всегда уважал Вас и был предан интересам Убежища.
I've always had the utmost respect...
Я всегда очень тебя уважал.
They have the utmost respect for its laws.
Они уважают её законы.
I have the utmost respect and appreciation for our troops, sir.
Я безмерно уважаю и ценю наши войска, сэр.
John, you know I have the utmost respect for you.
Джон, ты знаешь, как я тебя уважаю.
advertisement
utmost respect — величайшим уважением
The tribespeople of Sierra Leone, they treat their elderly with the utmost respect, their wisdom unquestionable, having had the benefit of experience.
Туземцы в Сьерра-Леоне относятся к старикам с величайшим уважением, их почитают за мудрость и обращаются к ним за советом.
Joel, I know you're under a ton of pressure, so I say this with love and the utmost respect.
Джоэль, я знаю, ты под огромным давлением, поэтому я скажу это с любовью и величайшим уважением.
Of course those I represent would always consider with the utmost respect any royal request, Your Majesty.
Разумеется, те, кого я представляю, всегда относились с величайшим уважением к королевским просьбам, Ваше Величество.
With the utmost respect, my lord, it must be sooner.
При всём величайшем уважении, ваша честь, это должно быть раньше.
Your Excellency, I intend to show His Majesty the utmost respect, but he cannot possibly expect me to crawl along the floor.
Ваша светлость, я собираюсь выказать ему величайшее уважение, но он не может ждать от меня ползанья по полу.