unwilling — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unwilling»

/ʌnˈwɪlɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unwilling»

На русский язык «unwilling» переводится как «нежелающий» или «неохотный».

Варианты перевода слова «unwilling»

unwillingне хочет

Sick old lady unable to answer the door, or unwilling.
Старая больная женщина не может открыть или не хочет.
If the Duke is unwilling to finance your farm, sir, you may be forced to sell his story to the newspapers.
Если герцог не хочет финансировать вашу птицеферму, сэр,.. вы вынуждены будете продать его историю журналистам.
Since everyone has so many complaints about the National Holiday and are so unwilling to participate.
С тех пор как у всех накопились жалобы по поводу национального праздника и никто не хочет его отмечать.
A dysfunctional station plus a security team Unwilling to do their job.
Резидентура не справляется, а служба безопасности не хочет толком работать.
No, Dad, you hear your daughter unable and unwilling to see it your way.
Нет, пап, ты услышал, что твоя дочь не способна и не хочет видеть вещи так, как видишь ты.
Показать ещё примеры для «не хочет»...
advertisement

unwillingне желает

Your kindred are besieged by a powerful enemy, unwilling to listen to reason.
Ваши родные окружены сильным врагом, который не желает ничего слушать.
Meanwhile, the FBI has been unwilling to comment on information that an agent of theirs was assaulted and disarmed by Swagger as he fled the scene, possibly in a stolen FBI vehicle.
Между тем, ФБР не желает комментировать информацию о том, что Суэггер напал на их агента и разоружил его, а затем скрылся с места преступления на угнанном автомобиле ФБР.
I mean, he is completely unwilling to collaborate.
То есть, он вообще не желает сотрудничать.
If the Queen of Years is unwilling to be feasted upon...
— Если Королева Лет не желает, чтобы ею пировали...
If the potential father is unwilling to offer up a sample.
Если потенциальный отец не желает предоставлять образец.
Показать ещё примеры для «не желает»...
advertisement

unwillingне по своей воле

Today, you will work together... unwillingly.
Сегодня вы будете работать вместе... не по своей воле.
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly for I am ordered to deprive you of all your books and papers... and suchlike.
Боюсь, Томас, я здесь совсем не по своей воле потому что мне приказано забрать у вас все ваши книги, бумаги... и тому подобное
politicians need money. he unwillingly did that. right?
политикам нужны деньги. Может быть, он не по своей воле так поступил. Но даже если и так, я не могу допустить это, верно?
But judging by the e-mail she sent back to you, I believe that she is an unwilling and unhappy participant in a dangerous place.
Но судя по тому письму, что она вам ответила, я верю, что она несчастлива, и против воли находится в опасном месте.
— Saints don't possess unwilling hosts.
Святые не вселяются против воли.
Показать ещё примеры для «не по своей воле»...
advertisement

unwillingотказывается

He was unwilling, so I scheduled a pre-arraignment.
Он отказывается, поэтому я запланировал предварительные слушания.
I hear your husband's unwell. He's unwilling to eat the prison food
Я слышал, что твой муж нездоров, отказывается есть тюремную пищу.
Given the science supporting self-defense and the lack of evidence for any premeditation, he's unwilling to press charges.
С учетом того, что исследования подтвердили самооборону и отсутствие доказательств предварительного умысла, он отказывается выдвигать обвинения.
She's the ex-girlfriend, and if you'd read the case files, you would know that she's stationed in Germany and unwilling to testify.
Она бывшая подружка, и если бы ты читала дело, знала бы, что она сейчас в Германии и отказывается давать показания.
Shall I tell the general you are unwilling to comply?
Мне передать генералу, что вы отказываетесь подчиниться?
Показать ещё примеры для «отказывается»...

unwillingне желающие

We are both unwilling to speak unless we expect to say something that will amaze the whole room.
Мы все необщительные замкнутые люди, не желающие говорить, если только мы не ожидаем, что сказанное нами развлечет общество.
I love the triangle of your smile, your fair and messy hair, unwilling to surrender.
Я люблю треугольник твоей улыбки, твои честные и грязные волосы, не желающие сдаваться.
Jaffa prisoners, unwilling to serve their Goa'uld masters, are worked to death.
Заключенные Джаффа, не желающие работать на повелителя Гоаулда, приговариваются к смерти.
It requires the combined skills of people who are unwilling to work together.
Это требует совместных усилий людей, не желающих работать сообща.
That I had become... harsh, insensitive and unwilling to listen
То, что я стал... чёрствым, бесчувственным и не желающим слушать.