until tonight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «until tonight»

until tonightдо вечера

So, until tonight Simone.
Ну, так до вечера, Симона.
No, Marta has stayed here until tonight.
Нет, Марта осталась здесь до вечера.
Until tonight.
До вечера.
Until tonight.
До вечера!
Until tonight.
До вечера.
Показать ещё примеры для «до вечера»...
advertisement

until tonightдо сегодняшнего вечера

I guess I never really faced that until tonight.
Я никогда не думал об этом. До сегодняшнего вечера.
All for sport. Until tonight.
Все для спорта... до сегодняшнего вечера.
Mark, until tonight...
Марк, до сегодняшнего вечера...
Until tonight.
До сегодняшнего вечера.
Until tonight, I never realized how [bleep] up I was.
До сегодняшнего вечера я и не знал что настолько испорчен!
Показать ещё примеры для «до сегодняшнего вечера»...
advertisement

until tonightдо ночи

Until tonight.
До ночи.
What? Not until tonight?
До ночи?
You will have to wait until tonight. All of you.
Вам всем придётся подождать до ночи.
Good until tonight.
— Был хорошим, до ночи.
No. He postponed his arrival until tonight.
Нет, он отложил своей приезд до ночи.
Показать ещё примеры для «до ночи»...
advertisement

until tonightдо сегодняшнего дня

— I thought it did, until tonight.
До сегодняшнего дня я был уверен, что оно действует.
Until tonight.
До сегодняшнего дня.
Joe held on to this for me... until tonight.
Джо хранил его для меня. До сегодняшнего дня.
Until tonight, I tried to tell myself it was a coincidence, but...
До сегодняшнего дня я пыталась внушить себе, что это совпадение, но...
Up until tonight, I thought that's what you wanted too.
До сегодняшнего дня я думала, что именно этого хочешь и ты.
Показать ещё примеры для «до сегодняшнего дня»...

until tonightсегодня

But all that time, like for years, or really for, like, decades really, this one tree has been sitting in this one place not doing anything until tonight, when it, like, stopped the car.
Но всё это время — многие годы, да нет, блин, даже десятилетия — это дерево стояло себе на месте, ничё не делало — а сегодня, в общем, стопорнуло машину.
That doesn't happen until tonight.
Это произойдет именно сегодня.
Like, it's been stopping there for years until tonight when it met something that it didn't want to keep going, and it was like, "mmm-mmm.
Типа, вот оно стопорилось себе, а сегодня встретило того, чьё дальнейшее движение ему было не в кайф и такое, в общем:
Until tonight.
До сегодня.
Until tonight I thought it was foolproof.
До сегодня я думал, что его нельзя испортить.
Показать ещё примеры для «сегодня»...